Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tragedia De Rosita
Die Tragödie von Rosita
A
las
orillas
del
río
Am
Ufer
des
Flusses
Lavaba
ropa
Rosita
Wusch
Rosita
ihre
Wäsche
Ni
el
trabajo,
ni
el
hastío
Weder
Mühsal
noch
Ermatten
Marchitaban
su
carita
Ließen
ihr
Gesicht
erblassen
De
todo
aquel
caserío
In
dem
ganzen
Häuserstreifen
Ella
era
la
más
bonita
War
sie
die
Schönste
aller
Frauen
Los
campesinos
cantaban
Die
Bauern
stimmten
Lieder
an
Cuando
la
veían
venir
Wenn
sie
kommen
sah'n
Y
su
amor
se
disputaban
Um
ihr
Herz
stritt
jeder
Mann
Por
ella
podían
morir
Für
sie
würden
sie
vergeh'n
Todos
ellos
adoraban
Alle
schwärmten
hingebungsvoll
Aquella
rosa
de
abril
Von
der
Rose,
zart
im
April
El
tiempo
así
transcurría
So
verging
die
Zeit
im
Nu
Cuando
renacen
las
rosas
Wenn
Rosen
neu
erblüh'n
Pero
aquel
trágico
día
Doch
an
jenem
Schreckenstag
Cambiaron
mucho
las
cosas
Sollt'
sich
alles
jäh
verzieh'n
La
tragedia
es
compañía
Denn
das
Schicksal
ist
Begleiter
De
las
mujeres
hermosas
Schöner
Frauen
steter
Gast
Aquel
día
amaneció
Jener
Tag
brach
düster
an
Nublado
en
el
firmamento
Wolken
zogen
übers
Land
Rosita
al
río
bajó
Rosita
ging
zum
Fluss
hinab
Llevando
su
cargamento
Mit
der
Last
in
ihrer
Hand
Un
hombre
se
le
acercó
Da
näherte
sich
ein
Mann
Trayendo
un
mal
pensamiento
Mit
Gedanken,
schändlich
bann
Rosita
del
alma
mía
"Rosita,
mein
Seelenlicht"
Le
decía
aquel
ranchero
Sprach
der
Bauer
roh
zu
ihr
Cómo
esperaba
este
día
"Lange
hab'
ich
dich
ersehnt
Pa'
decirte
que
te
quiero
Dir
zu
sagen
meine
Gier
Ahora
tienes
que
ser
mía
Heute
wirst
du
mir
gehören
O
en
el
intento
me
muero
Oder
ich
sterb'
hier
aus
Begier"
Debajo
de
aquel
encino
Unter
jener
Eiche
dort
Que
en
ese
lugar
creció
Die
dort
stand
seit
alter
Zeit
Aquel
torvo
campesino
Missbraucht'
der
Bauer
sie
mit
Hohn
De
Rosita
se
burló
Raubte
ihre
Reinigkeit
Luego
la
echó
al
remolino
Dann
warf
er
sie
in
die
Flut
Y
el
río
se
la
llevó
Der
Fluss
trug
sie
fort
für
immerdar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garza Arredondo Julian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.