Текст и перевод песни Los Cadetes De Linares - No Hay Novedad
No Hay Novedad
Ничего нового
No
te
preocupes
por
mí
Не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual
Здесь
все
по-прежнему,
Como
cuando
estabas
tú
Как
и
тогда,
когда
ты
была
рядом.
Es
cierto
que
no
hay
calor
правда,
нет
тепла,
Ni
en
la
casa
hay
el
olor
И
в
доме
не
пахнет
De
tu
cuerpo
sin
igual
Твоим
неповторимым
телом.
Ya
la
fuente
se
secó
уже
источник
иссяк,
El
canario
ya
murió
канарейка
умерла,
Pero
aquí
no
hay
novedad
Но
здесь
ничего
нового.
No
te
preocupes
por
mí
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual
Здесь
все
по-прежнему,
Como
cuando
estabas
tú
Как
и
тогда,
когда
ты
была
рядом.
Es
cierto
que
el
rosal
ya
no
da
flores
Правда,
розарий
уже
не
цветет,
Ni
el
amor
de
mis
amores
nunca
más
ha
de
volver
И
любовь
моей
жизни
никогда
не
вернется.
Los
niños,
le
preguntan
por
su
madre
Дети
спрашивают
о
своей
матери,
Cuando
miran
que
su
padre
ya
se
muere
de
llorar
Когда
видят,
как
их
отец
умирает
от
горя.
Quisiera,
que
me
hicieras
mucha
falta
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
мне
нужна,
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
И
кричать
тебе,
чтобы
ты
вернулась,
но
здесь
ничего
нового.
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Здесь
все
по-прежнему,
как
и
тогда,
когда
ты
была
рядом.
Deveras
que
todo
sigue
igual
На
самом
деле
все
по-прежнему.
Los
cuadros
cuelgan
de
las
paredes
como
tú
los
colocaste
Картины
висят
на
стенах
так,
как
ты
их
повесила.
Tus
sandalias
están
en
su
lugar
Твои
босоножки
на
своем
месте,
Y
hasta
tu
bata
de
baño
está
donde
la
pusiste
tú
И
даже
твой
халат
там,
где
ты
его
оставила.
Lo
único
que
ha
cambiado
es
el
espejo
Изменилось
только
зеркало.
Ahora,
cada
vez
que
lo
veo
me
refleja
una
figura
Теперь,
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
него,
оно
отражает
фигуру
Con
unas
sombras
profundas
bajo
mis
ojos
С
глубокими
тенями
под
глазами
Y
unas
arrugas
que
empiezan
a
amenazar
mi
rostro
И
морщинами,
которые
начинают
угрожать
моему
лицу.
El
rostro
que
tantas
veces
acariciaste
tú
Лицу,
которое
ты
так
часто
ласкала.
Quisiera
que
me
hicieras
mucha
falta
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
была
мне
нужна,
Y
gritarte
que
regreses,
pero
aquí
no
hay
novedad
И
кричать
тебе,
чтобы
ты
вернулась,
но
здесь
ничего
нового.
No,
no
te
preocupes
por
mí
Нет,
не
беспокойся
обо
мне.
Aquí
todo
sigue
igual,
como
cuando
estabas
tú
Здесь
все
по-прежнему,
как
и
тогда,
когда
ты
была
рядом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.