Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Supieras
Wenn du wüsstest
I
was
born
on
a
Dublin
street
where
the
Royal
drums
do
beat
Ich
wurde
auf
einer
Dubliner
Straße
geboren,
wo
die
königlichen
Trommeln
schlagen
And
the
loving
English
feet
they
walked
all
over
us,
Und
die
lieblichen
englischen
Füße
traten
uns
alle
nieder,
And
every
night
when
me
da
come
home
tight
Und
jeden
Abend,
wenn
mein
Vater
betrunken
nach
Hause
kam
He'd
invite
the
neighbors
outside
with
this
Oh,
come
out
you
black
and
tans,
Lud
er
die
Nachbarn
ein
und
rief
laut:
Komm
raus,
ihr
Schwarzbraunen,
Come
out
and
fight
me
like
a
man
Kommt
raus
und
kämpft
mit
mir
wie
ein
Mann
Show
your
wife
how
you
won
medals
fown
in
Flanders
Zeigt
eurer
Frau,
wie
ihr
in
Flandern
Orden
gewann
Tell
them
how
the
IRA
Sagt
ihnen,
wie
die
IRA
Made
you
run
like
hell
away,
Euch
verzweifelt
fliehen
ließ,
From
the
green
and
lovely
lanes
in
Killashandra.
Von
den
grünen,
lieblichen
Gassen
in
Killashandra.
Come
let
us
hear
you
tell
Kommt,
lasst
uns
hören,
wie
ihr
erzählt
How
you
slammed
the
great
Pernell,
Wie
ihr
den
großen
Parnell
niedergemacht,
When
you
fought
them
well
and
truly
persecuted,
Ihr
kämpftet
gut
und
verfolgtet
sie
wahrlich,
Where
are
the
smears
and
jeers
Wo
sind
die
Schmähreden
und
das
Hohngelächter
That
you
loudly
let
us
hear
Die
ihr
uns
laut
entgegenschreien
ließt
When
our
heroes
of
sixteen
were
executed.
Als
unsere
Helden
mit
sechzehn
hingerichtet
wurden.
Come
tell
us
how
you
slew
Kommt
erzählt,
wie
ihr
abschlachtetet
Those
old
Arabs
two
by
two
Jene
alten
Araber
zu
zweit,
Like
the
Zulus
they
had
spears
and
bows
and
arrows,
Wie
die
Zulus
hatten
sie
Speere
und
Pfeile
mit
Bogen,
How
you
bravely
slew
each
one
Wie
ihr
tapfer
jeden
erschlugt
With
your
sixteen
pounder
gun
Mit
eurer
Sechzehn-Pfünder-Kanone
And
you
frightened
them
damn
natives
to
their
marrow.
Und
die
verdammten
Einheimischen
zu
Tode
erschrecht.
now
the
time
is
coming
fast
Nun
kommt
die
Zeit
schnell
heran
And
i
think
them
days
are
here
Und
ich
denke,
diese
Tage
sind
hier
When
each
yeoman
will
be
cast
aside
before
us,
Wenn
jeder
Bürgersoldat
vor
uns
beiseite
geworfen
wird,
And
if
there
be
a
need
Und
wenn
es
nötig
sein
sollte
im
sure
our
kids
will
sin
god
speed
Bin
ich
sicher,
unsere
Kinder
werden
Erfolg
besingen
With
a
verse
or
two
of
Steven
Beehan's
.
Mit
einer
Strophe
oder
zwei
von
Steven
Beehans.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castulo Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.