Los Cadetes De Linares - Una Pagina Mas (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Una Pagina Mas (En Vivo) - Los Cadetes De Linaresперевод на немецкий




Una Pagina Mas (En Vivo)
Eine Seite mehr (Live)
Échenle un grito machin Houston
Schreit kräftig, Houston
Es inútil que vuelvas (lo que fue ya no es, cantele, bonito)
Es ist nutzlos, dass du zurückkehrst (Was war, ist nicht mehr, sing es, schön)
Es inútil que quieras (comenzar otra vez)
Es ist sinnlos, dass du willst (Nochmal von vorn beginnen)
No interrumpas mi vida (yo no te puedo amar)
Störe nicht mein Leben (Ich kann dich nicht lieben)
Solo que a tu boca no la vuelvo a besar (salud, todos)
Ich weiß nur, dass ich deinen Mund nie wieder küsse (Prost, alle)
Tengo un libro vacío (y lo voy a empezar)
Ich habe ein leeres Buch (Und ich fange es an)
Tengo sed de caricias (tengo ganas de amar)
Ich habe Durst nach Zärtlichkeit (Ich will lieben)
Hoy comienza mi vida (una página más)
Heute beginnt mein Leben (Eine Seite mehr)
Hoy me enseña la vida que me quiera ya más (todos cantando)
Heute lehrt mich das Leben mich mehr zu lieben (Alle singen)
Es la historia de siempre (un a amor que se fue, eso)
Es ist die ewige Geschichte (Eine Liebe die verging, ja)
Y yo espero mañana (comenzar otra vez, nomás las mujeres sioyen, mija)
Und ich hoffe morgen (Von Neuem zu beginnen, bloß Frauen hören zu, mein Kind)
Sin rencor, ni temores, quiero vivir en paz
Ohne Groll, ohne Ängste will ich in Frieden leben
Quiero encontrar mi suerte y no dejarla jamás (y el grito de los hombres)
Ich will mein Glück finden und es nie mehr verlassen (Und der Ruf der Männer)
(Ua-ua-ua, salucita de la buena)
(Ua-ua-ua, schöne Grüße)
(Salu' compadre)
(Grüße, Kumpel)
Tengo un libro vacío (y lo voy a empezar)
Ich habe ein leeres Buch (Und ich fange es an)
Tengo sed de caricias (tengo ganas de amar)
Ich habe Durst nach Zärtlichkeit (Ich will lieben)
Hoy comienza mi vida (una página más)
Heute beginnt mein Leben (Eine Seite mehr)
Hoy me enseña la vida que me quiera yo más
Heute lehrt mich das Leben mich mehr zu lieben
Es la historia de siempre (una amor que se fue)
Es ist die ewige Geschichte (Eine Liebe die verging)
Y yo espero mañana (comenzar otra vez, chulada)
Und ich hoffe morgen (Von Neuem zu beginnen, wie schön)
Sin rencor, ni temores, quiero vivir en paz
Ohne Groll, ohne Ängste will ich in Frieden leben
Quiero encontrar mi suerte y no dejarla jamás...
Ich will mein Glück finden und es nie mehr verlassen...
(Ahí quedó esa melodía, gracias, muchas gracias)
(Da bleibt diese Melodie, danke, vielen Dank)
(Saludo musical para ustedes, muchísimas gracias por los aplausos tan bonitos)
(Musikalische Grüße an euch, tausend Dank für den schönen Applaus)
(De los grandes boleros de Cadetes De Linares para usted)
(Von den großen Boleros der Cadetes De Linares für Sie)





Авторы: Raul Ramirez Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.