Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
tu
ser
Wegen
deines
Wesens
Ama,
ríe,
sueña
Liebe,
lache,
träume
Amante
sol
Geliebte
Sonne
Y
si
te
miro
así
Und
wenn
ich
dich
so
ansehe
Mi
compañera
Meine
Gefährtin
Soy
el
eco
de
mi
río
Ich
bin
das
Echo
meines
Flusses
Y
me
río
con
vos
también
Und
ich
lache
auch
mit
dir
Piso
este
mundo
y
quiero
acercarme,
Ich
betrete
diese
Welt
und
möchte
näherkommen,
En
pocas
palabras,
luces
para
mi
centro
Kurz
gesagt,
du
leuchtest
für
mein
Zentrum
Que
suave
se
vuelven
ahora
estos
abrazos
Wie
sanft
diese
Umarmungen
jetzt
werden
Y
si
te
miro
así
Und
wenn
ich
dich
so
ansehe
Mi
compañera
Meine
Gefährtin
Rescata
lo
mejor
de
mi
soledad
Du
rettest
das
Beste
aus
meiner
Einsamkeit
Por
tu
ser
mujer
sonrisa
vivo
Durch
dein
Wesen,
Frau
Lächeln,
lebe
ich
En
tu
horizonte
de
luz
An
deinem
Horizont
aus
Licht
Hay
un
hombre
nuevo
Gibt
es
einen
neuen
Mann
Y
si
te
miro
así
me
llena
el
sol
Und
wenn
ich
dich
so
ansehe,
erfüllt
mich
die
Sonne
Y
si
te
miro
así
mi
compañera
Und
wenn
ich
dich
so
ansehe,
meine
Gefährtin
Rescata
lo
mejor
de
mi
soledad
Du
rettest
das
Beste
aus
meiner
Einsamkeit
Amante
sol
Geliebte
Sonne
Soy
el
eco
de
mi
río
Ich
bin
das
Echo
meines
Flusses
Y
me
río
con
vos
también.
Und
ich
lache
auch
mit
dir.
Soy
el
eco,
eco,
eco,
eco...
Ich
bin
das
Echo,
Echo,
Echo,
Echo...
Soy
el
eco
de
mi
río
y
me
río
con
vos...
Ich
bin
das
Echo
meines
Flusses
und
ich
lache
mit
dir...
Mi
compañera.
Meine
Gefährtin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Illobre, Gonzalo Fernando Albornoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.