Los Cafres - Basta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Cafres - Basta




Basta
Хватит
Basta de mentiras, basta ya de torpeza.
Хватит лжи, хватит глупости.
Alejate ya del laberinto que estresa.
Уходи прочь из лабиринта, который изводит тебя.
¡Levantá la cabeza! No seas tan fácil presa.
Подними голову! Не будь такой лёгкой добычей.
El que no se duerme siempre tiene ventaja.
Кто не спит, у того всегда есть преимущество.
A me interesa lo que a me interesa.
Меня интересует то, что меня интересует.
No me importa quién, me nefrega la nobleza.
Мне не важно кто, меня волнует благородство.
No es por el terror que elijo quién me endereza.
Я не из-за страха выбираю, кто меня направит.
Yo elijo pensar, no quiero ninguna promesa.
Я предпочитаю думать, мне не нужны обещания.
El infierno es bien grande
Ад очень большой,
Y lo encontrás sin buscar
И ты найдешь его, даже не ища.
Dame lo que no creas, quizá a me interesa.
Дай мне то, во что ты не веришь, возможно, меня это заинтересует.
Dame lo que escondés, ponelo sobre la mesa.
Дай мне то, что ты скрываешь, выложи это на стол.
Sácame tu garra, fuera de mi cabeza.
Убери свои когти от моей головы.
Tu cuento es pura mentira, disfrazada 'e certeza.
Твоя история чистая ложь, замаскированная под правду.
tu único guía, no seas sólo una pieza.
Будь своим единственным проводником, не будь просто пешкой.
Juego estéril persiguiendo falsa riqueza.
Бессмысленная игра в погоне за ложным богатством.
Aprendé la regla, moveté con destreza.
Выучи правила, двигайся умело.
Nunca sos bufón si dentro tuyo hay grandeza.
Ты никогда не будешь шутом, если внутри тебя есть величие.
Basta de mentiras, basta ya de torpeza.
Хватит лжи, хватит глупости.
Alejate ya del laberinto que estresa.
Уходи прочь из лабиринта, который изводит тебя.
¡Levantá la cabeza! No seas tan fácil presa.
Подними голову! Не будь такой лёгкой добычей.
El que no se duerme siempre tiene ventaja.
Кто не спит, у того всегда есть преимущество.
Escuchá tu ser a ver cual es hoy su queja.
Прислушайся к себе, чтобы понять, на что ты жалуешься сегодня.
Si te portas mal, paraíso se aleja.
Если ты плохо себя ведешь, рай отдаляется.
Igual una cag..., total se confiesa.
Всё равно фигня..., главное исповедаться.
Muchos criminales se avivaron con esa.
Многие преступники этим воспользовались.
El infierno tiene hambre,
Ад голоден,
Y lo encontrás si buscás
И ты найдешь его, если будешь искать.
Dame lo que no creas, quizá a me interesa.
Дай мне то, во что ты не веришь, возможно, меня это заинтересует.
Dame lo que escondés, ponelo sobre la mesa.
Дай мне то, что ты скрываешь, выложи это на стол.
Sácame tu garra, fuera de mi cabeza.
Убери свои когти от моей головы.
Tu cuento es pura mentira, disfrazada 'e certeza.
Твоя история чистая ложь, замаскированная под правду.
Dámelo, dámelo, dámelo, dámelo, dámelo a mí.
Отдай это, отдай это, отдай это, отдай это, отдай это мне.
Dámelo, dámelo, dame dámelo a mí.
Отдай это, отдай это, отдай это мне.
El infierno es bien grande.
Ад очень большой.
¡Y lo encontrás acá!
И ты найдешь его здесь!
Basta de mentiras, basta ya de torpeza.
Хватит лжи, хватит глупости.
¡Levantá la cabeza! No seas tan fácil presa.
Подними голову! Не будь такой лёгкой добычей.
Dámelo, dámelo, dame dámelo a mí.
Отдай это, отдай это, отдай это мне.





Авторы: Gonzalo Fernando Albornoz, Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.