Los Cafres - Caprichos - перевод текста песни на немецкий

Caprichos - Los Cafresперевод на немецкий




Caprichos
Launen
Caprichos sin dueño
Herrenlose Launen
Diseñan despiertos
Entwerfen wach
Este mundo de encuentros
Diese Welt der Begegnungen
Y equivocados aciertos.
Und fehlgeleiteter Treffer.
¿Quién soy yo en este incendio?
Wer bin ich in diesem Brand?
¿De qué vivo o muero?
Wovon lebe oder sterbe ich?
Quizá hoy me sorprendo
Vielleicht überrasche ich mich heute
Preguntando lo que sé.
Indem ich frage, was ich weiß.
Capricho sin norte
Laune ohne Richtung
Anulando mentes,
Verstand ausschaltend,
Incoherencias de siempre
Die üblichen Widersprüche
Alimentan mi caminar.
Nähren meinen Gang.
Tu sonrisa desnuda
Dein nacktes Lächeln
Postulando aventuras,
Stellt Abenteuer in Aussicht,
Arrincona el sopor
Drängt die Benommenheit in die Ecke
De perdérmelo.
Es zu verpassen.
¡No voy a perderme!
Ich werde es nicht verpassen!
Mensajes que yo atiendo
Botschaften, auf die ich achte
Encajan en
Passen in mich hinein
Llaves que nutren.
Schlüssel, die nähren.
Nadie ya discute
Niemand diskutiert mehr
Capricho sin norte
Laune ohne Richtung
Anulando mentes,
Verstand ausschaltend,
Incoherencias de siempre
Die üblichen Widersprüche
Alimentan mi caminar.
Nähren meinen Gang.
Tu sonrisa desnuda
Dein nacktes Lächeln
Postulando aventuras,
Stellt Abenteuer in Aussicht,
Arrincona el sopor
Drängt die Benommenheit in die Ecke
De perdérmelo.
Es zu verpassen.
¡No voy a perderme!
Ich werde es nicht verpassen!
Caprichos sin dueño
Herrenlose Launen
Diseñan despiertos
Entwerfen wach
Este mundo de encuentros
Diese Welt der Begegnungen
Y equivocados aciertos.
Und fehlgeleiteter Treffer.
¿Quién soy yo en este incendio?
Wer bin ich in diesem Brand?
¿De qué vivo o muero?
Wovon lebe oder sterbe ich?
Quizá hoy me sorprendo
Vielleicht überrasche ich mich heute
Preguntando lo que sé.
Indem ich frage, was ich weiß.





Авторы: Gonzalo Fernando Albornoz, Guillermo Martin Bonetto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.