Los Cafres - Dale! - перевод текста песни на немецкий

Dale! - Los Cafresперевод на немецкий




Dale!
Los geht's!
Liberación yo siento.
Befreiung fühle ich.
Liberación yo siento dentro.
Befreiung fühle ich in mir.
Liberación que siento cuando empieza el movimiento.
Befreiung, die ich fühle, wenn die Bewegung beginnt.
Liberación yo siento.
Befreiung fühle ich.
Liberación por dentro.
Befreiung von innen.
Liberación que siento por eso sonrío contento
Befreiung, die ich fühle, deshalb lächle ich zufrieden
Nunca supe bien qué es lo que yo quería,
Ich wusste nie genau, was ich wollte,
Aunque siempre sospeché que a algún lado llegaría.
Obwohl ich immer ahnte, dass ich irgendwo ankommen würde.
La diferencia clave está en luchar con alegría.
Der entscheidende Unterschied liegt darin, mit Freude zu kämpfen.
Asi que ¡sweet reggae music! cantando todo el día.
Also, süße Reggae-Musik! Den ganzen Tag singend.
Mucha mucha mucha mucha alegría,
Viel, viel, viel, viel Freude,
No importa lo que digan.
Es ist egal, was sie sagen.
No me importa lo que digan.
Es ist mir egal, was sie sagen.
No puedo pensar en que es lo que ellos dirían.
Ich kann nicht darüber nachdenken, was sie sagen würden.
Perdería el tren y apagaría mi vida.
Ich würde den Zug verpassen und mein Leben ausschalten.
Mucho orgullo siento de vivir en Argentina,
Ich bin sehr stolz darauf, in Argentinien zu leben,
El lugar donde nací, también donde moriría.
Dem Ort, an dem ich geboren wurde, und auch dort, wo ich sterben würde.
que acá mismo el dolor nutre mi vida.
Ich weiß, dass genau hier der Schmerz mein Leben nährt.
Acá es donde vive y crece toda mi familia.
Hier lebt und wächst meine ganze Familie.
Mis hijos, mis hermanas con mis viejos y mis tías.
Meine Kinder, meine Schwestern mit meinen Eltern und meinen Tanten.
Mi mami me enseño a entregarme a esta vida.
Meine Mami hat mir beigebracht, mich diesem Leben hinzugeben.
Mi viejo me dio alas para volar donde quería.
Mein Vati gab mir Flügel, um zu fliegen, wohin ich wollte.
Me dijo: "A la vida siempre dale lo que pidas".
Er sagte mir: "Gib dem Leben immer, was es von dir verlangt."
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Schlaf nicht ein, los, nimm deinen Platz ein.
La vida que yo amo, la vida que elegí,
Das Leben, das ich liebe, das Leben, das ich gewählt habe,
La vida que me enseña a levantarme y seguir.
Das Leben, das mich lehrt aufzustehen und weiterzumachen.
Y si me caigo, voy a levantarme y seguir.
Und wenn ich falle, werde ich aufstehen und weitermachen.
Si me duele, puedo levantarme y seguir.
Wenn es weh tut, kann ich aufstehen und weitermachen.
Voy a seguir peleando hasta llegar hasta ahí.
Ich werde weiterkämpfen, bis ich dorthin gelange.
Voy a seguir puliéndome hasta sobresalir.
Ich werde mich weiter schleifen, bis ich hervorsteche.
Siempre para adelante, nunca nunca para atrás.
Immer vorwärts, niemals, niemals zurück.
Hay mucha mucha mucha oportunidad.
Es gibt viel, viel, viel Gelegenheit.
Dale a la vida lo que la vida te
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Schlaf nicht ein, los, nimm deinen Platz ein.
Dale a la vida lo que la vida te
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Gib dem Leben, was das Leben dir gibt.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Schlaf nicht ein, los, nimm deinen Platz ein.





Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.