Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberación
yo
siento.
Befreiung
fühle
ich.
Liberación
yo
siento
dentro.
Befreiung
fühle
ich
in
mir.
Liberación
que
siento
cuando
empieza
el
movimiento.
Befreiung,
die
ich
fühle,
wenn
die
Bewegung
beginnt.
Liberación
yo
siento.
Befreiung
fühle
ich.
Liberación
por
dentro.
Befreiung
von
innen.
Liberación
que
siento
por
eso
sonrío
contento
Befreiung,
die
ich
fühle,
deshalb
lächle
ich
zufrieden
Nunca
supe
bien
qué
es
lo
que
yo
quería,
Ich
wusste
nie
genau,
was
ich
wollte,
Aunque
siempre
sospeché
que
a
algún
lado
llegaría.
Obwohl
ich
immer
ahnte,
dass
ich
irgendwo
ankommen
würde.
La
diferencia
clave
está
en
luchar
con
alegría.
Der
entscheidende
Unterschied
liegt
darin,
mit
Freude
zu
kämpfen.
Asi
que
¡sweet
reggae
music!
cantando
todo
el
día.
Also,
süße
Reggae-Musik!
Den
ganzen
Tag
singend.
Mucha
mucha
mucha
mucha
alegría,
Viel,
viel,
viel,
viel
Freude,
No
importa
lo
que
digan.
Es
ist
egal,
was
sie
sagen.
No
me
importa
lo
que
digan.
Es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen.
No
puedo
pensar
en
que
es
lo
que
ellos
dirían.
Ich
kann
nicht
darüber
nachdenken,
was
sie
sagen
würden.
Perdería
el
tren
y
apagaría
mi
vida.
Ich
würde
den
Zug
verpassen
und
mein
Leben
ausschalten.
Mucho
orgullo
siento
de
vivir
en
Argentina,
Ich
bin
sehr
stolz
darauf,
in
Argentinien
zu
leben,
El
lugar
donde
nací,
también
donde
moriría.
Dem
Ort,
an
dem
ich
geboren
wurde,
und
auch
dort,
wo
ich
sterben
würde.
Sé
que
acá
mismo
el
dolor
nutre
mi
vida.
Ich
weiß,
dass
genau
hier
der
Schmerz
mein
Leben
nährt.
Acá
es
donde
vive
y
crece
toda
mi
familia.
Hier
lebt
und
wächst
meine
ganze
Familie.
Mis
hijos,
mis
hermanas
con
mis
viejos
y
mis
tías.
Meine
Kinder,
meine
Schwestern
mit
meinen
Eltern
und
meinen
Tanten.
Mi
mami
me
enseño
a
entregarme
a
esta
vida.
Meine
Mami
hat
mir
beigebracht,
mich
diesem
Leben
hinzugeben.
Mi
viejo
me
dio
alas
para
volar
donde
quería.
Mein
Vati
gab
mir
Flügel,
um
zu
fliegen,
wohin
ich
wollte.
Me
dijo:
"A
la
vida
siempre
dale
lo
que
pidas".
Er
sagte
mir:
"Gib
dem
Leben
immer,
was
es
von
dir
verlangt."
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Schlaf
nicht
ein,
los,
nimm
deinen
Platz
ein.
La
vida
que
yo
amo,
la
vida
que
elegí,
Das
Leben,
das
ich
liebe,
das
Leben,
das
ich
gewählt
habe,
La
vida
que
me
enseña
a
levantarme
y
seguir.
Das
Leben,
das
mich
lehrt
aufzustehen
und
weiterzumachen.
Y
si
me
caigo,
voy
a
levantarme
y
seguir.
Und
wenn
ich
falle,
werde
ich
aufstehen
und
weitermachen.
Si
me
duele,
puedo
levantarme
y
seguir.
Wenn
es
weh
tut,
kann
ich
aufstehen
und
weitermachen.
Voy
a
seguir
peleando
hasta
llegar
hasta
ahí.
Ich
werde
weiterkämpfen,
bis
ich
dorthin
gelange.
Voy
a
seguir
puliéndome
hasta
sobresalir.
Ich
werde
mich
weiter
schleifen,
bis
ich
hervorsteche.
Siempre
para
adelante,
nunca
nunca
para
atrás.
Immer
vorwärts,
niemals,
niemals
zurück.
Hay
mucha
mucha
mucha
oportunidad.
Es
gibt
viel,
viel,
viel
Gelegenheit.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Schlaf
nicht
ein,
los,
nimm
deinen
Platz
ein.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Gib
dem
Leben,
was
das
Leben
dir
gibt.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Schlaf
nicht
ein,
los,
nimm
deinen
Platz
ein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.