Текст и перевод песни Los Cafres - Dale!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberación
yo
siento.
Liberation,
I
feel
it.
Liberación
yo
siento
dentro.
Liberation,
I
feel
it
deep
within.
Liberación
que
siento
cuando
empieza
el
movimiento.
Liberation,
I
feel
it
when
the
movement
begins.
Liberación
yo
siento.
Liberation,
I
feel
it.
Liberación
por
dentro.
Liberation
deep
inside.
Liberación
que
siento
por
eso
sonrío
contento
Liberation,
I
feel
it,
that's
why
I
smile
contentedly.
Nunca
supe
bien
qué
es
lo
que
yo
quería,
I
never
really
knew
what
I
wanted,
Aunque
siempre
sospeché
que
a
algún
lado
llegaría.
Though
I
always
suspected
I'd
get
somewhere.
La
diferencia
clave
está
en
luchar
con
alegría.
The
key
difference
is
fighting
with
joy.
Asi
que
¡sweet
reggae
music!
cantando
todo
el
día.
So
sweet
reggae
music!
Singing
all
day
long.
Mucha
mucha
mucha
mucha
alegría,
Lots
and
lots
and
lots
and
lots
of
joy,
No
importa
lo
que
digan.
No
matter
what
they
say.
No
me
importa
lo
que
digan.
I
don't
care
what
they
say.
No
puedo
pensar
en
que
es
lo
que
ellos
dirían.
I
can't
think
about
what
they
would
say.
Perdería
el
tren
y
apagaría
mi
vida.
I
would
miss
the
train
and
turn
off
my
life.
Mucho
orgullo
siento
de
vivir
en
Argentina,
I'm
so
proud
to
live
in
Argentina,
El
lugar
donde
nací,
también
donde
moriría.
The
place
where
I
was
born,
also
where
I
would
die.
Sé
que
acá
mismo
el
dolor
nutre
mi
vida.
I
know
that
here,
pain
nourishes
my
life.
Acá
es
donde
vive
y
crece
toda
mi
familia.
This
is
where
my
whole
family
lives
and
grows.
Mis
hijos,
mis
hermanas
con
mis
viejos
y
mis
tías.
My
children,
my
sisters
with
my
parents
and
aunts.
Mi
mami
me
enseño
a
entregarme
a
esta
vida.
My
mommy
taught
me
to
give
myself
to
this
life.
Mi
viejo
me
dio
alas
para
volar
donde
quería.
My
daddy
gave
me
wings
to
fly
wherever
I
wanted.
Me
dijo:
"A
la
vida
siempre
dale
lo
que
pidas".
He
told
me:
"Always
give
life
what
you
ask
for".
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Don't
fall
asleep,
come
on,
take
your
place.
La
vida
que
yo
amo,
la
vida
que
elegí,
The
life
I
love,
the
life
I
chose,
La
vida
que
me
enseña
a
levantarme
y
seguir.
The
life
that
teaches
me
to
get
up
and
keep
going.
Y
si
me
caigo,
voy
a
levantarme
y
seguir.
And
if
I
fall,
I'll
get
up
and
keep
going.
Si
me
duele,
puedo
levantarme
y
seguir.
If
it
hurts,
I
can
get
up
and
keep
going.
Voy
a
seguir
peleando
hasta
llegar
hasta
ahí.
I'll
keep
fighting
until
I
get
there.
Voy
a
seguir
puliéndome
hasta
sobresalir.
I'll
keep
polishing
myself
until
I
stand
out.
Siempre
para
adelante,
nunca
nunca
para
atrás.
Always
forward,
never
ever
backward.
Hay
mucha
mucha
mucha
oportunidad.
There
is
lots
and
lots
and
lots
of
opportunity.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Give
life
what
life
gives
you
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Don't
fall
asleep,
come
on,
take
your
place.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá
Give
life
what
life
gives
you
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
Dale
a
la
vida
lo
que
la
vida
te
dá.
Give
life
what
life
gives
you.
No
te
duermas,
dale,
ocupá
tu
lugar.
Don't
fall
asleep,
come
on,
take
your
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.