Los Cafres - Dale! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Cafres - Dale!




Dale!
Действуй!
Liberación yo siento.
Освобождение чувствую я.
Liberación yo siento dentro.
Освобождение чувствую я внутри.
Liberación que siento cuando empieza el movimiento.
Освобождение, которое я чувствую, когда начинается движение.
Liberación yo siento.
Освобождение чувствую я.
Liberación por dentro.
Освобождение изнутри.
Liberación que siento por eso sonrío contento
Освобождение, которое я чувствую, поэтому я улыбаюсь счастливо
Nunca supe bien qué es lo que yo quería,
Я никогда не знал точно, чего хочу,
Aunque siempre sospeché que a algún lado llegaría.
Хотя я всегда подозревал, что куда-то попаду.
La diferencia clave está en luchar con alegría.
Главное различие в том, чтобы бороться с радостью.
Asi que ¡sweet reggae music! cantando todo el día.
Так что, милая регги-музыка! пою весь день.
Mucha mucha mucha mucha alegría,
Много много много много радости,
No importa lo que digan.
Неважно, что они говорят.
No me importa lo que digan.
Мне все равно, что они говорят.
No puedo pensar en que es lo que ellos dirían.
Я не могу думать о том, что они скажут.
Perdería el tren y apagaría mi vida.
Я упущу поезд и погашу свою жизнь.
Mucho orgullo siento de vivir en Argentina,
Я очень горжусь тем, что живу в Аргентине,
El lugar donde nací, también donde moriría.
Место, где я родился, там же и умру.
que acá mismo el dolor nutre mi vida.
Я знаю, что здесь боль питает мою жизнь.
Acá es donde vive y crece toda mi familia.
Здесь живет и растет вся моя семья.
Mis hijos, mis hermanas con mis viejos y mis tías.
Мои дети, мои сестры с моими стариками и моими тетями.
Mi mami me enseño a entregarme a esta vida.
Моя мама научила меня отдаваться этой жизни.
Mi viejo me dio alas para volar donde quería.
Мой старик дал мне крылья, чтобы летать, куда я хочу.
Me dijo: "A la vida siempre dale lo que pidas".
Он сказал мне: "Жизни всегда давай то, что она просит".
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Не засыпай, давай, займи свое место.
La vida que yo amo, la vida que elegí,
Жизнь, которую я люблю, жизнь, которую я выбрал,
La vida que me enseña a levantarme y seguir.
Жизнь, которая учит меня вставать и идти дальше.
Y si me caigo, voy a levantarme y seguir.
И если я упаду, я встану и пойду дальше.
Si me duele, puedo levantarme y seguir.
Если мне больно, я могу встать и пойти дальше.
Voy a seguir peleando hasta llegar hasta ahí.
Я буду продолжать сражаться, пока не доберусь туда.
Voy a seguir puliéndome hasta sobresalir.
Я буду продолжать шлифовать себя, пока не преуспею.
Siempre para adelante, nunca nunca para atrás.
Всегда вперед, никогда назад.
Hay mucha mucha mucha oportunidad.
Есть много много много возможностей.
Dale a la vida lo que la vida te
Давай жизни то, что жизнь дает тебе
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Не засыпай, давай, займи свое место.
Dale a la vida lo que la vida te
Давай жизни то, что жизнь дает тебе
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
Dale a la vida lo que la vida te dá.
Давай жизни то, что жизнь дает тебе.
No te duermas, dale, ocupá tu lugar.
Не засыпай, давай, займи свое место.





Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.