Los Cafres - De mi mente - перевод текста песни на немецкий

De mi mente - Los Cafresперевод на немецкий




De mi mente
Aus meinem Kopf
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Desde el momento en que te vi frente a frente,
Seit dem Moment, als ich dich von Angesicht zu Angesicht sah,
Ese fuego tuyo quemó mi mente
Dieses Feuer von dir verbrannte meinen Verstand
Y se alteró mi equilibrio para siempre,
Und mein Gleichgewicht wurde für immer gestört,
No me interesa nada más soy un ente.
Nichts anderes interessiert mich mehr, ich bin wie abwesend.
Constantemente sueño con verte
Ständig träume ich davon, dich zu sehen
Y es que conocerte no me fue indiferente,
Denn dich kennenzulernen war mir nicht gleichgültig,
Sería una bendicion cerca tenerte,
Es wäre ein Segen, dich nahe bei mir zu haben,
Ojalá te encuentre quiza casualmente.
Hoffentlich treffe ich dich vielleicht zufällig.
¡Todo en mi cuerpo quiere verte!
Alles in meinem Körper will dich sehen!
¡Y pide a gritos abrazarte!
Und schreit danach, dich zu umarmen!
O por lo menos escuchar tu voz
Oder zumindest deine Stimme hören
Ya que no puedo, sacarte de mi mente.
Da ich dich nicht aus meinem Kopf bekommen kann.
Mi corazon salta al verte...
Mein Herz springt, wenn ich dich sehe...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Qué bien se siente...
Wie gut sich das anfühlt...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Uhuhuhuh!
Uhuhuhuh!
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Es más que fuerte...
Es ist mehr als stark...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Es una suerte conocerte,
Es ist ein Glück, dich zu kennen,
Criatura del sol.
Kreatur der Sonne.
Tu pensamiento ilumina el presente,
Der Gedanke an dich erhellt die Gegenwart,
Criatura del sol.
Kreatur der Sonne.
Mi corazon salta al verte...
Mein Herz springt, wenn ich dich sehe...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Qué bien se siente...
Wie gut sich das anfühlt...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Uhuhuhuh!
Uhuhuhuh!
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Es más que fuerte...
Es ist mehr als stark...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
¡Todo en mi cuerpo quiere verte!
Alles in meinem Körper will dich sehen!
¡Y pide a gritos abrazarte!
Und schreit danach, dich zu umarmen!
O por lo menos escuchar tu voz
Oder zumindest deine Stimme hören
Ya que no puedo, sacarte de mi mente.
Da ich dich nicht aus meinem Kopf bekommen kann.
Mi corazon salta al verte...
Mein Herz springt, wenn ich dich sehe...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Qué bien se siente...
Wie gut sich das anfühlt...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Uhuhuhuh!
Uhuhuhuh!
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Es más que fuerte...
Es ist mehr als stark...
No puedo sacarte de mi mente.
Ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen.
Que bien se siente...
Wie gut sich das anfühlt...
Es más que fuerte...
Es ist mehr als stark...





Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Juan Sebastian Paradisi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.