Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
ojitos
al
querer
brillan
como
la
miel.
Deine
Äuglein
glänzen
wie
Honig
vor
Liebe.
Sentir
tus
manitos
sobre
mí.
Deine
Händchen
auf
mir
fühlen.
Vivir
tu
dulce
inocencia,
me
duele
tanto
querer.
Deine
süße
Unschuld
leben,
es
schmerzt
so
sehr
zu
lieben.
Espero
cada
día,
por
ver
esa
sonrisa.
Ich
warte
jeden
Tag
darauf,
dieses
Lächeln
zu
sehen.
El
presente
es
abrazarte
y
que
nada
te
falte:
Die
Gegenwart
ist,
dich
zu
umarmen
und
dass
dir
nichts
fehlt:
Tu
alegría
es
la
vida
en
este
instante.
Deine
Freude
ist
das
Leben
in
diesem
Augenblick.
Que
no
pare,
que
te
abrace,
llenaste
mi
ser.
Lass
es
nicht
enden,
lass
mich
dich
umarmen,
du
hast
mein
Sein
erfüllt.
De
tus
ganas
inocentes
que
ahora
quiero
ver.
Von
deiner
unschuldigen
Lebenslust,
die
ich
jetzt
sehen
will.
Son
lugares
de
placer,
hoy
la
vida
es
jugar,
Es
sind
Orte
des
Vergnügens,
heute
ist
das
Leben
spielen,
Amarte
sin
parar.
Dich
lieben
ohne
Unterlass.
Hoy
la
vida
es
inventar
cada
día
una
alegría
Heute
ist
das
Leben,
jeden
Tag
eine
Freude
zu
erfinden
Y
nada
más.
Und
sonst
nichts.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Jetzt
weiß
ich,
wie
gut
es
war,
von
dir
zu
träumen
Y
ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
schön
es
ist,
dich
zu
umsorgen.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Jetzt
weiß
ich,
wie
gut
es
war,
von
dir
zu
träumen
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
schön
es
ist,
dich
zu
umsorgen.
¡Quiero
tu
luz
sanadora!
Ich
will
dein
heilendes
Licht!
Tus
ojitos
al
querer
brillan
como
la
miel.
Deine
Äuglein
glänzen
wie
Honig
vor
Liebe.
Sentir
tus
manitos
sobre
mí.
Deine
Händchen
auf
mir
fühlen.
Vivir
tu
dulce
inocencia,
me
duele
tanto
querer.
Deine
süße
Unschuld
leben,
es
schmerzt
so
sehr
zu
lieben.
Espero
cada
día,
por
ver
esa
sonrisa.
Ich
warte
jeden
Tag
darauf,
dieses
Lächeln
zu
sehen.
El
presente
es
abrazarte
y
que
nada
te
falte:
Die
Gegenwart
ist,
dich
zu
umarmen
und
dass
dir
nichts
fehlt:
Tu
alegría
es
la
vida
en
este
instante.
Deine
Freude
ist
das
Leben
in
diesem
Augenblick.
Que
no
pare,
que
te
abrace,
llenaste
mi
ser.
Lass
es
nicht
enden,
lass
mich
dich
umarmen,
du
hast
mein
Sein
erfüllt.
De
tus
ganas
inocentes
que
ahora
quiero
ver.
Von
deiner
unschuldigen
Lebenslust,
die
ich
jetzt
sehen
will.
Son
lugares
de
placer,
hoy
la
vida
es
jugar,
Es
sind
Orte
des
Vergnügens,
heute
ist
das
Leben
spielen,
Amarte
sin
parar.
Dich
lieben
ohne
Unterlass.
Hoy
la
vida
es
inventar
cada
día
una
alegría
Heute
ist
das
Leben,
jeden
Tag
eine
Freude
zu
erfinden
Y
nada
más.
Und
sonst
nichts.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Jetzt
weiß
ich,
wie
gut
es
war,
von
dir
zu
träumen
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
schön
es
ist,
dich
zu
umsorgen.
Ahora
sé
lo
bueno
que
fue
soñarte
Jetzt
weiß
ich,
wie
gut
es
war,
von
dir
zu
träumen
Ahora
sé
lo
hermoso
que
es
cuidarte.
Und
jetzt
weiß
ich,
wie
schön
es
ist,
dich
zu
umsorgen.
¡Quiero
tu
luz
sanadora
alumbrando
mi
suerte!
Ich
will
dein
heilendes
Licht,
das
mein
Schicksal
erhellt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Illobre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.