Текст и перевод песни Los Cafres - Hormiga
Muchos
peligros
hay,
Столько
опасностей
в
этой
En
esta
selva
Babilonia.
Вавилонской
сельве.
Siempre
te
quieren
pisar,
Тебя
всегда
хотят
раздавить
A
nadie
le
importa
tu
historia.
Никому
нет
дела
до
твоей
истории.
Me
maravillo
de
ver
Я
поражаюсь
тому
Milagros
suceder.
Что
случаются
чудеса.
A
veces
llego
a
creer
Порой
я
верю
Que
todo
perfecto
puede
ser.
Что
все
может
быть
прекрасно.
Enseguida
choco
con
la
pared,
Но
тут
же
натыкаюсь
на
преграду
Desvaneciendo
toda
mi
fe.
Что
рушит
всю
мою
веру.
Y
veo
al
monstruo
por
cine
o
TV,
И
я
вижу
чудовище
в
кино
или
по
телику
Lo
veo
donde
sea
que
esté.
Я
вижу
его
везде.
Siento
que
soy
una
simple
hormiga
Я
чувствую
себя
простым
муравьем
Aprendiendo
a
caminar
al
revés.
Который
учится
ходить
задом
наперед.
Sólo
soy
una
simple
hormiga
Я
всего
лишь
простой
муравей
Esquivando
su
planta
del
pie.
Уворачивающийся
от
твоей
подошвы.
Por
más
que
corra
y
me
apure
Неважно
как
я
тороплюсь
и
бегу
Nunca
es
suficiente
para
llegar.
Этого
никогда
не
будет
достаточно.
Es
que
el
tiempo
parece
esquivar
Ведь
время
будто
бы
ускользает
Toda
rapidez,
toda
velocidad.
От
любой
быстроты,
любой
скорости.
No
me
molesta
el
trabajo,
Меня
не
беспокоит
работа
Ya
pararé
cuando
viejo,
Я
остановлюсь
только
когда
состарюсь
Por
esa
condición
no
me
quejo
Но
на
это
я
не
жалуюсь
Pero
estoy
condenado
a
estar
abajo.
Но
я
обречен
жить
в
низах.
Soy
una
simple
hormiga
Я
простой
муравей
Aprendiendo
a
caminar
al
revés.
Который
учится
ходить
задом
наперед.
Sólo
soy
una
simple
hormiga
Я
всего
лишь
простой
муравей
Esquivando
su
planta
del
pie.
Уворачивающийся
от
твоей
подошвы.
Me
maravillo
de
ver
Я
поражаюсь
тому
Milagros
suceder.
Что
случаются
чудеса.
A
veces
llego
a
creer
Порой
я
верю
Que
todo
perfecto
puede
ser.
Что
все
может
быть
прекрасно.
Enseguida
choco
con
la
pared,
Но
тут
же
натыкаюсь
на
преграду
Desvaneciendo
toda
mi
fe.
Что
рушит
всю
мою
веру.
Y
veo
al
monstruo
por
cine
o
TV,
И
я
вижу
чудовище
в
кино
или
по
телику
Lo
veo
donde
sea
que
esté.
Я
вижу
его
везде.
Es
que
yo
soy
una
simple
hormiga
Ведь
я
всего
лишь
простой
муравей
Aprendiendo
a
caminar
al
revés.
Который
учится
ходить
задом
наперед.
Sólo
soy
una
simple
hormiga
Я
всего
лишь
простой
муравей
Esquivando
su
planta
del
pie.
Уворачивающийся
от
твоей
подошвы.
Sólo
soy
una
simple
hormiga
Я
всего
лишь
простой
муравей
Resbalando
en
este
mundo
al
revés.
Идущий
вразрез
с
этим
миром.
Siento
que
soy
una
simple
hormiga
Я
чувствую
себя
простым
муравьем
Procurando
evitar
el
stress.
Который
пытается
избежать
стресса.
¡Me
manejo
por
instinto!
Я
действую
чисто
инстинктивно!
¡Por
puro
instinto!
Чисто
инстинктивно!
Aprisionado
estoy,
ni
me
animo
a
cambiar.
Я
в
заточении
и
не
решаюсь
что-то
менять.
Aprisionado
estoy,
ya
mi
cerebro
quemó.
Я
в
заточении,
мой
мозг
уже
сгорел.
Mucho
ando
y
poco
avanzo.
Много
хожу,
но
мало
продвигаюсь.
Mucho
avanzo
y
poco
encuentro.
Много
продвигаюсь,
но
мало
нахожу.
Mucho
encuentro
y
poco
entiendo.
Много
нахожу,
но
мало
понимаю.
Mucho
entiendo
y
poco
acepto.
Много
понимаю,
но
мало
принимаю.
Aprisionado
estoy.
Я
в
заточении.
Aprisionado
estoy
y
no
me
animo
a
cambiar.
Я
в
заточении
и
не
решаюсь
ничего
менять.
Colosales
monumentos
Гигантские
монументы
Desnudando
su
recelo,
Раскрывая
свои
подозрения,
Aplastando
todo
brote,
Давя
любой
побег
Chapoteando
en
charco
ajeno.
Бродя
по
чужому
болоту.
Me
someto
a
casi
todo
menos
a
seguirte.
Я
почти
всему
подчиняюсь,
но
не
тому,
чтобы
следовать
за
тобой.
Aguanto
de
todo
menos
escucharte.
Я
все
терплю,
но
не
то,
чтобы
слушать
тебя.
Ajeno
soy
a
tu
orden.
Я
чужой
для
твоих
приказов.
Ajeno
soy
a
tu
mandato.
Я
чужой
для
твоих
распоряжений.
Y
trato
de
manejar
mi
pequeño
mundo,
Я
пытаюсь
контролировать
свой
маленький
мирок
Trato
de
obviar
este
sistema
inmundo.
Пытаюсь
игнорировать
эту
грязную
систему.
Aprisionado
estoy,
ni
me
animo
a
cambiar.
Я
в
заточении
и
не
решаюсь
что-то
менять.
Aprisionado
estoy.
Я
в
заточении.
Insignificante,
mi
opinión
puede
ser...
Мое
мнение
может
быть
незначительным...
Pero
no
soy
el
único,
tenés
que
saber.
Но
я
не
единственный,
должен
сказать.
Muchos
peligros
hay,
Столько
опасностей
в
этой
En
esta
selva
Babilonia.
Вавилонской
сельве.
Siempre
te
quieren
pisar
Тебя
всегда
хотят
раздавить
A
nadie
le
importa
tu
historia.
Никому
нет
дела
до
твоей
истории.
Muchos
peligros
hay,
Столько
опасностей
в
этой
En
esta
selva
Babilonia.
Вавилонской
сельве.
Siempre
te
quieren
pisar
Тебя
всегда
хотят
раздавить
A
nadie
le
importa
tu
historia.
Никому
нет
дела
до
твоей
истории.
Me
manejo
por
instinto,
Я
действую
чисто
инстинктивно
Por
puro
instinto.
Чисто
инстинктивно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalo Fernando Albornoz, Guillermo Martin Bonetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.