Los Cafres - Imposible - перевод текста песни на немецкий

Imposible - Los Cafresперевод на немецкий




Imposible
Unmöglich
Quisiera contarte,
Ich möchte dir erzählen,
Quisiera mostrarte
Ich möchte dir zeigen
Como me siento bendecido.
Wie gesegnet ich mich fühle.
Tu piel me dispara.
Deine Haut überwältigt mich.
No tiene clemencia.
Sie kennt keine Gnade.
Tu piel que dispara.
Deine Haut, die mich überwältigt.
Imposible indiferencia.
Unmögliche Gleichgültigkeit.
Se abrió el tiempo a
Die Zeit öffnete sich mir
Capturando así calma.
Und fing so meine Ruhe ein.
Supe que eras cielo y vi:
Ich wusste, dass du der Himmel warst, und ich sah:
Mis manos fueron alas.
Meine Hände wurden Flügel.
Tuve que acariciarte.
Ich musste dich streicheln.
Recorrerte entera.
Dich ganz erkunden.
Tuve que acompañar este impulso:
Ich musste diesem Impuls folgen:
Imposible espera.
Unmögliches Warten.
Nací para este momento.
Ich wurde für diesen Moment geboren.
Nací para darte lo que siento.
Ich wurde geboren, um dir zu geben, was ich fühle.
Tuve que acariciarte,
Ich musste dich streicheln,
No pudiendo creerle a mis ojos.
Konnte meinen Augen nicht trauen.
Me solté a tu agua de a poco.
Ich überließ mich langsam deinem Wasser.
Tuve que regalármelo.
Ich musste es mir schenken.
Quisiera contarte,
Ich möchte dir erzählen,
Quisiera mostrarte
Ich möchte dir zeigen
Como me siento bendecido.
Wie gesegnet ich mich fühle.
Empecé a acercarme a entender
Ich begann zu verstehen
Qué es tan cierto esto de no perder
Wie wahr es ist, nicht zu verpassen
La oportunidad
Die Gelegenheit
De dar gracias.
Danke zu sagen.
Rezarle al templo enfrente de mí.
Den Tempel vor mir anzubeten.
Tuve que acariciarte.
Ich musste dich streicheln.
Recorrerte entera.
Dich ganz erkunden.
Tuve que acompañar este impulso:
Ich musste diesem Impuls folgen:
Imposible espera.
Unmögliches Warten.
Nací para este momento.
Ich wurde für diesen Moment geboren.
Nací para darte lo que siento.
Ich wurde geboren, um dir zu geben, was ich fühle.
Tuve que acariciarte.
Ich musste dich streicheln.
Evitar ser culpable de omisión.
Um nicht der Unterlassung schuldig zu sein.
Tuve que abandonarme y cumplir,
Ich musste mich fallen lassen und erfüllen,
Embelesado por descubrir.
Verzaubert vom Entdecken.
Qué es la magia por la que muero,
Was die Magie ist, für die ich sterbe,
La que dicta mi actual, sincero.
Die mein jetziges, aufrichtiges Herz bestimmt.
¡Tuve que regalármelo!
Ich musste es mir schenken!
Tu piel me dispara:
Deine Haut überwältigt mich:
No tiene clemencia.
Sie kennt keine Gnade.
Tu piel me dispara:
Deine Haut überwältigt mich:
Imposible indiferencia.
Unmögliche Gleichgültigkeit.
Tuve que alimentar mis manos
Ich musste meinen Händen nachgeben
Que nacieron
Die geboren wurden
Para conectarnos.
Um uns zu verbinden.





Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Manuel Alvar Fernandez Castano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.