Текст и перевод песни Los Cafres - La vela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
se
te
ve,
Every
time
you
are
seen,
Nadie
no,
no
lo
puede
creer.
No
one,
no
one
can
believe
it.
Es
que
vos
mujer
cuando
caminas,
It's
that
you
woman,
when
you
walk,
Lo
único
que
ois
son
bocinas.
All
you
hear
are
horns.
Imposible
evitar
darse
vuelta
a
ver,
It's
impossible
to
avoid
turning
around
to
see,
Las
maravillas
que
dios
puede
hacer.
The
wonders
that
God
can
do.
Y
yo
solamente
atino,
And
I
only
guess,
Pedirle
a
los
santos
tu
amor.
Ask
the
saints
for
your
love.
Los
ojos
desorbitados
les
quedaban,
Their
eyes
would
pop
out
of
their
sockets,
Cada
vez
que
te
veían
pasar.
Every
time
they
saw
you
pass
by.
No
era
para
menos
date
cuenta
no,
It
was
no
less
than
account,
no,
No
era
casual.
It
wasn't
by
chance.
Tus
paseos
salen
caros
muñequita,
Your
walks
are
expensive,
little
doll,
A
la
salud
de
nuestra
población.
To
the
health
of
our
population.
Y
yo
solamente
atino,
And
I
only
guess,
Pedirle
a
los
santos
tu
amor
Ask
the
saints
for
your
love
Para
que
vuelvas
a
mí,
For
you
to
come
back
to
me,
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Para
que
vuelvas
a
mí,
For
you
to
come
back
to
me,
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Hasta
que
no
puedas
volver
a
estar
a
mi
lado,
Until
you
can
come
back
to
my
side,
Y
tenerte
conmigo
en
cada
momento,
And
have
you
with
me
every
moment,
Siempre
haga
calor
o
frío.
Whether
it's
hot
or
cold.
Es
mucha
la
falta
que
me
haces
acá.
I
miss
you
so
much
here.
Tu
cara
me
falta
no
puedo
ni
respirar.
I
miss
your
face,
I
can't
even
breathe.
No
creo
que
sepas
todo
lo
que
me
faltas
I
don't
think
you
know
how
much
I
miss
you
No
quiero
ver
tu
carta,
no
quiero
la
postal.
I
don't
want
to
see
your
letter,
I
don't
want
the
postcard.
Eso
no
me
hace
mejor,
eso
me
deja
igual.
That
doesn't
make
me
feel
better,
that
leaves
me
the
same.
No
me
hace
mejor,
eso
me
hace
llorar.
It
doesn't
make
me
feel
better,
that
makes
me
cry.
No
me
hace
mejor,
eso
me
deja
igual.
It
doesn't
make
me
feel
better,
that
leaves
me
the
same.
Eso
no
me
hace
mejor,
me
hace
llorar.
That
doesn't
make
me
feel
better,
it
makes
me
cry.
Ay!
Mujer!
Como
me
haces
esperar...
Oh!
Woman!
How
you
make
me
wait...
Tu
cara
veo
en
todos
lados
y
no
es
por
acá.
I
see
your
face
everywhere
and
it's
not
around
here.
Es
que
siempre
parece
pero
nunca
es
verdad.
It
always
seems
like
it,
but
it's
never
true.
...
No
puede
ser
que
seas
tan
güacha,
cómo
me
haces
esperar...
...
It
can't
be
that
you're
so
unfair,
how
you
make
me
wait...
Hasta
que
no
puedas
volver
a
estar
a
mi
lado,
Until
you
can
come
back
to
my
side,
Y
poder
disfrutar
de
tenerte
conmigo,
And
be
able
to
enjoy
having
you
with
me,
Una
vela
voy
a
prender
y
no
la
pienso
apagar,
I'm
going
to
light
a
candle
and
I'm
not
going
to
turn
it
off,
Hasta
que
no
estés
conmigo
acá
Until
you're
with
me
here
Para
que
vuelvas
a
mí,
For
you
to
come
back
to
me,
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Para
que
vuelvas
a
mí,
For
you
to
come
back
to
me,
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Voy
a
prender
una
vela.
I'm
going
to
light
a
candle.
Voy
a
prender
una
vela...
I'm
going
to
light
a
candle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Los Cafres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.