Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras tanto
In der Zwischenzeit
En
un
mundo
de
mentiras,
In
einer
Welt
voller
Lügen,
La
verdad
terrible
ofensa
Ist
die
Wahrheit
eine
schreckliche
Beleidigung
Y
el
que
piensa
Und
wer
denkt,
Se
desanima.
Verliert
den
Mut.
En
un
mundo
que
nos
grita
In
einer
Welt,
die
uns
anschreit
¡avivate
pronto
humano!
Wach
auf,
Mensch,
schnell!
No
se
entiende
Man
versteht
nicht,
Cómo
sigue
inútil
juego.
Wie
dieses
sinnlose
Spiel
weitergeht.
¿Cuánto
tiempo
más
querés
pisarme?
Wie
lange
willst
du
mich
noch
treten?
Cuanto
más
querés,
más
todo
se
hunde.
Je
mehr
du
willst,
desto
mehr
geht
alles
unter.
Quizás
un
día
no
lidere
tanto
el
miedo,
Vielleicht
führt
eines
Tages
die
Angst
nicht
mehr
so
sehr,
Y
lluevan
voces
que
hablen
con
sinceridad.
Und
es
regnen
Stimmen,
die
aufrichtig
sprechen.
Mientras
tanto
In
der
Zwischenzeit
Me
siento
un
poco
solo,
Fühle
ich
mich
ein
wenig
allein,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Fühle
ich
mich
schon
ein
wenig
fern
von
allem.
Ya
me
cansó
este
circo.
Ich
bin
diesen
Zirkus
leid.
En
el
mundo
de
payasos
falsos,
In
der
Welt
der
falschen
Clowns,
La
esperanza
es
una
broma.
Ist
die
Hoffnung
ein
Witz.
La
platea
en
tu
función
no
voy
a
usar.
Den
Zuschauerraum
bei
deiner
Vorstellung
werde
ich
nicht
nutzen.
Mucha
oscuridad
dejé
pasar.
Viel
Dunkelheit
ließ
ich
vorüberziehen.
Quizás
un
día
se
libere
tanto
miedo,
Vielleicht
befreit
sich
eines
Tages
so
viel
Angst,
Y
lluevan
voces
que
hablen
con
sinceridad.
Und
es
regnen
Stimmen,
die
aufrichtig
sprechen.
Mientras
tanto
In
der
Zwischenzeit
Me
siento
un
poco
solo,
Fühle
ich
mich
ein
wenig
allein,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Fühle
ich
mich
schon
ein
wenig
fern
von
allem.
¡Ya
me
pudrió
este
circo!
Dieser
Zirkus
widert
mich
schon
an!
En
insoportable
ruido
Im
unerträglichen
Lärm
La
verdad
yace
indefensa
Liegt
die
Wahrheit
wehrlos
da
De
unos
ojos
que
sinceros.
Aufrichtiger
Augen.
No
pregunten
donde
encontrar
oro.
Fragt
nicht,
wo
Gold
zu
finden
ist.
Si
no
brinden
su
preciado
tesoro.
Sondern
bietet
euren
kostbaren
Schatz
an.
Mientras
tanto
In
der
Zwischenzeit
Me
siento
un
poco
solo,
Fühle
ich
mich
ein
wenig
allein,
Me
siento
un
poco
lejos
ya
de
todo.
Fühle
ich
mich
schon
ein
wenig
fern
von
allem.
¡Ya
se
pudrió
este
circo!
Dieser
Zirkus
ist
schon
verrottet!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Gonzalo Fernando Albornoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.