Los Cafres - Mientras tanto - перевод текста песни на немецкий

Mientras tanto - Los Cafresперевод на немецкий




Mientras tanto
In der Zwischenzeit
En un mundo de mentiras,
In einer Welt voller Lügen,
La verdad terrible ofensa
Ist die Wahrheit eine schreckliche Beleidigung
Y el que piensa
Und wer denkt,
Se desanima.
Verliert den Mut.
En un mundo que nos grita
In einer Welt, die uns anschreit
¡avivate pronto humano!
Wach auf, Mensch, schnell!
No se entiende
Man versteht nicht,
Cómo sigue inútil juego.
Wie dieses sinnlose Spiel weitergeht.
¿Cuánto tiempo más querés pisarme?
Wie lange willst du mich noch treten?
Cuanto más querés, más todo se hunde.
Je mehr du willst, desto mehr geht alles unter.
Quizás un día no lidere tanto el miedo,
Vielleicht führt eines Tages die Angst nicht mehr so sehr,
Y lluevan voces que hablen con sinceridad.
Und es regnen Stimmen, die aufrichtig sprechen.
Mientras tanto
In der Zwischenzeit
Me siento un poco solo,
Fühle ich mich ein wenig allein,
Me siento un poco lejos ya de todo.
Fühle ich mich schon ein wenig fern von allem.
Ya me cansó este circo.
Ich bin diesen Zirkus leid.
En el mundo de payasos falsos,
In der Welt der falschen Clowns,
La esperanza es una broma.
Ist die Hoffnung ein Witz.
La platea en tu función no voy a usar.
Den Zuschauerraum bei deiner Vorstellung werde ich nicht nutzen.
Mucha oscuridad dejé pasar.
Viel Dunkelheit ließ ich vorüberziehen.
Quizás un día se libere tanto miedo,
Vielleicht befreit sich eines Tages so viel Angst,
Y lluevan voces que hablen con sinceridad.
Und es regnen Stimmen, die aufrichtig sprechen.
Mientras tanto
In der Zwischenzeit
Me siento un poco solo,
Fühle ich mich ein wenig allein,
Me siento un poco lejos ya de todo.
Fühle ich mich schon ein wenig fern von allem.
¡Ya me pudrió este circo!
Dieser Zirkus widert mich schon an!
En insoportable ruido
Im unerträglichen Lärm
La verdad yace indefensa
Liegt die Wahrheit wehrlos da
A la espera
In Erwartung
De unos ojos que sinceros.
Aufrichtiger Augen.
No pregunten donde encontrar oro.
Fragt nicht, wo Gold zu finden ist.
Si no brinden su preciado tesoro.
Sondern bietet euren kostbaren Schatz an.
Mientras tanto
In der Zwischenzeit
Me siento un poco solo,
Fühle ich mich ein wenig allein,
Me siento un poco lejos ya de todo.
Fühle ich mich schon ein wenig fern von allem.
¡Ya se pudrió este circo!
Dieser Zirkus ist schon verrottet!





Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Gonzalo Fernando Albornoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.