Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
no
espera
Das
Leben
wartet
nicht
Ni
hace
caso
a
caprichos
Und
achtet
nicht
auf
Launen
La
vida
no
engaña
Das
Leben
betrügt
nicht
Ni
hace
caso
a
chamuyo
Und
achtet
nicht
auf
Geschwätz
A
veces
me
encierro
en
mis
tonterías
Manchmal
schließe
ich
mich
in
meine
Dummheiten
ein
Y
se
me
complica
ver
todo
como
fluye
Und
es
fällt
mir
schwer
zu
sehen,
wie
alles
fließt
Me
pongo
en
medio,
abrazao'
a
mi
ignorancia
Ich
stelle
mich
in
den
Weg,
umarme
meine
Ignoranz
Así
y
todo,
magia
sucede
igual.
Und
trotzdem
geschieht
Magie.
Muy
a
mi
pesar,
puedo
ver
el
sol
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
kann
ich
die
Sonne
sehen
Muy
a
mi
pesar,
siento
el
calor
de
tu
amor
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
spüre
ich
die
Wärme
deiner
Liebe
Muy
a
mi
pesar,
me
puede
tu
vocecita
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
überwältigt
mich
deine
leise
Stimme
Tu
luz
en
mis
días.
Dein
Licht
in
meinen
Tagen.
Muy
a
mi
pesar,
la
luna
siempre
me
acompaña
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
begleitet
mich
der
Mond
immer
Y
mi
soledad,
el
valor
de
tu
alegría
enseña
Und
meine
Einsamkeit
lehrt
den
Wert
deiner
Freude
Muy
a
mi
pesar,
y
todo
lo
que
aun
no
entiendo
Sehr
zu
meinem
Leidwesen,
und
alles,
was
ich
noch
nicht
verstehe
Vale
la
pena
estar...
Lohnt
es
sich
dazusein...
Es
tan
fácil
perderse
en
enigmas
Es
ist
so
leicht,
sich
in
Rätseln
zu
verlieren
Y
tan
cruel
olvidarse
de
vos
Und
so
grausam,
dich
zu
vergessen
Veo
caras
de
hermosas
sonrisas
Ich
sehe
Gesichter
mit
wunderschönem
Lächeln
Embarradas
de
miedo
y
dolor.
Beschmutzt
von
Angst
und
Schmerz.
La
vida
es
tan
frágil,
sólo
un
segundo,
Das
Leben
ist
so
zerbrechlich,
nur
eine
Sekunde,
Pero
tantas
las
ganas
Aber
so
groß
ist
das
Verlangen
Hay
luz
en
tu
ventana
Es
ist
Licht
in
deinem
Fenster
El
amor
no
se
detiene
con
nada.
Die
Liebe
hält
vor
nichts
an.
Hay
sinfonía
en
el
cielo
Es
gibt
eine
Symphonie
am
Himmel
Amo
la
lluvia
que
me
cuenta
Ich
liebe
den
Regen,
der
mir
erzählt
Amo
el
silencio
que
despierta.
Ich
liebe
die
Stille,
die
erwacht.
Muy
a
mi
pesar,
y
de
toda
la
basura
entera
Sehr
zu
meinem
Leidwesen,
und
trotz
all
dem
ganzen
Müll
Almas
brillan
igual,
aun
en
esta
oscura
niebla
Seelen
leuchten
trotzdem,
selbst
in
diesem
dunklen
Nebel
Muy
a
mi
pesar,
tu
boca
besa
mi
esperanza
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
küsst
dein
Mund
meine
Hoffnung
Vale
la
pena
estar.
Es
lohnt
sich
dazusein.
Este
universo
es
lo
que
necesito
Dieses
Universum
ist,
was
ich
brauche
Es
mi
universo
lo
que
necesito
Es
ist
mein
Universum,
was
ich
brauche
Es
tu
universo
lo
que
necesito
Es
ist
dein
Universum,
was
ich
brauche
Este
universo
es
lo
que
necesito.
Dieses
Universum
ist,
was
ich
brauche.
Muy
a
mi
pesar
y
de
todo
lo
que
tanto
extraño
Sehr
zu
meinem
Leidwesen
und
trotz
allem,
was
ich
so
sehr
vermisse
Amo
lo
que
vivo
y
vivo
lo
que
amo
Ich
liebe,
was
ich
lebe,
und
lebe,
was
ich
liebe
Con
el
pedacito
de
sol
que
traigo
Mit
dem
kleinen
Stückchen
Sonne,
das
ich
bei
mir
trage
Esta
canción
que
canto.
Dieses
Lied,
das
ich
singe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Bonetto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.