Текст и перевод песни Los Cafres - Prefiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
tu
voz
en
mi
I
feel
your
voice
in
me
Como
huellas
que
me
guían
Like
footprints
that
guide
me
En
mi
continuo
andar
In
my
continuous
walk
Ya
son
tantas
vidas
There
are
so
many
lives
now
Amo
este
descubrirme
a
mundos
nuevos
I
love
this
discovering
myself
in
new
worlds
Qué
triste
si
no
estoy
perdido
en
serio
How
sad
if
I'm
not
really
lost
Siempre
será
mejor
quedarse
afuera
It
will
always
be
better
to
stay
outside
Que
lamentar
y
odiar
Than
to
regret
and
hate
Perder
tu
estrella
Losing
your
star
Vida
concédeme
otro
deseo
Life
grant
me
another
wish
El
de
jamás
borrar
lo
que
hoy
veo
To
never
erase
what
I
see
today
Lo
que
hoy
veo
What
I
see
today
Prefiero
adentrarme
en
la
selva
y
encontrar
I'd
rather
go
into
the
jungle
and
find
Quizás
a
la
cura
de
alguna
enfermedad
Perhaps
the
cure
for
some
disease
Prefiero
perderme
y
nacer
de
nuevo
I'd
rather
get
lost
and
be
born
again
Quizás
hasta
aprenda
a
volar
Perhaps
I'll
even
learn
to
fly
Prefiero
ser
a
parecer,
no
hay
otra
I'd
rather
be
than
seem,
there's
no
other
way
Prefiero
ser
a
parecer.
I'd
rather
be
than
seem.
Libre
la
sensación
Free
the
feeling
Nacer
de
nuevo
Being
born
again
Bebo
tu
luz
de
amor
I
drink
your
light
of
love
Que
es
mi
alimento
Which
is
my
food
Sentirte
siempre
ahí
no
tiene
precio
Feeling
you
there
always
is
priceless
Orgullo
y
emoción
ver
tu
sendero
Pride
and
emotion
seeing
your
path
Divierte
al
sol
tu
voz
y
al
mundo
entero
Amuse
the
sun
with
your
voice
and
the
whole
world
Que
fuerte
sensación
la
que
siempre
prefiero
How
strong
the
feeling
that
I
always
prefer
Vida
concédeme
otro
deseo
Life
grant
me
another
wish
El
de
jamás
borrar
lo
que
hoy
veo
To
never
erase
what
I
see
today
Prefiero
ser
a
parecer,
no
hay
otra
I'd
rather
be
than
seem,
there's
no
other
way
Prefiero
ser
a
parecer
I'd
rather
be
than
seem
Prefiero
ser
a
parecer,
no
hay
otra
I'd
rather
be
than
seem,
there's
no
other
way
Prefiero
ser
a
parecer
I'd
rather
be
than
seem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Gonzalo Fernando Albornoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.