Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secreto mío
Mein Geheimnis
Toda
esa
fantasía
que
da
el
destino,
All
die
Fantasie,
die
das
Schicksal
schenkt,
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Mein
großes
Geheimnis,
es
ist
reine
Nacktheit.
Si
hoy
te
digo
lo
que
digo,
Wenn
ich
dir
heute
sage,
was
ich
sage,
Es
química
del
día,
no
el
secreto
mío.
Ist
es
die
Chemie
des
Tages,
nicht
mein
Geheimnis.
De
qué
mi
nube
y
de
este
sol,
Von
meiner
Wolke
und
dieser
Sonne,
De
que
mi
lágrima
y
mi
hoy,
Von
meiner
Träne
und
meinem
Heute,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy.
Von
jener
kalten
Distanz
gehe
ich
fort.
En
los
instantes
que
no
siento,
In
den
Augenblicken,
in
denen
ich
nichts
fühle,
No
invento,
no
soy,
ni
doy.
Erfinde
ich
nichts,
bin
ich
nicht,
noch
gebe
ich.
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Mein
großes
Geheimnis,
es
ist
reine
Nacktheit.
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Mein
großes
Geheimnis,
es
ist
reine
Nacktheit.
No
para
por
débil
ni
descontento,
Es
stoppt
nicht
aus
Schwäche
oder
Unzufriedenheit,
Es
un
motor
sin
ruido,
pero
tormento,
Es
ist
ein
Motor
ohne
Lärm,
aber
eine
Qual,
Es
enlace
de
aire
y
se
va
de
viento,
Es
ist
eine
Verbindung
aus
Luft
und
verweht
im
Wind,
Escucha
en
la
vida
todo
el
concierto,
Es
lauscht
im
Leben
dem
ganzen
Konzert,
La
raíz
de
mi
vida
hasta
el
cimiento,
Die
Wurzel
meines
Lebens
bis
zum
Fundament,
Sin
guión,
pero
argumento.
Ohne
Drehbuch,
aber
mit
Handlung.
No
te
habito
ni
visito,
me
lleno
de
ganas,
Ich
bewohne
dich
nicht,
noch
besuche
ich
dich,
ich
erfülle
mich
mit
Verlangen,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy.
Von
jener
kalten
Distanz
gehe
ich
fort.
Pide
un
cambio
este
momento,
Dieser
Augenblick
verlangt
eine
Veränderung,
Lo
siento,
no
soy,
ni
doy.
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
nicht,
noch
gebe
ich.
El
gran
secreto
mío
es
puro,
es
lo
que
tengo.
Mein
großes
Geheimnis
ist
rein,
es
ist,
was
ich
habe.
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez.
Mein
großes
Geheimnis
ist
reine
Nacktheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvar Fernandez Castano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.