Текст и перевод песни Los Cafres - Secreto mío
Toda
esa
fantasía
que
da
el
destino,
Вся
эта
фантазия
судьбы
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Моя
великая
тайна,
чистая
нагота.
Si
hoy
te
digo
lo
que
digo,
Если
я
сегодня
скажу
тебе
то,
что
говорю,
Es
química
del
día,
no
el
secreto
mío.
Это
химия
дня,
а
не
моя
тайна.
De
qué
mi
nube
y
de
este
sol,
Что
касается
моего
облака
и
этого
солнца,
De
que
mi
lágrima
y
mi
hoy,
Что
касается
моих
слез
и
моего
сегодня,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy.
Я
ухожу
от
этой
холодной
дистанции.
En
los
instantes
que
no
siento,
В
те
моменты,
когда
я
не
чувствую,
No
invento,
no
soy,
ni
doy.
Я
не
выдумываю,
не
существую,
и
не
даю.
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Моя
великая
тайна,
чистая
нагота.
El
gran
secreto
mío,
es
pura
desnudez.
Моя
великая
тайна,
чистая
нагота.
No
para
por
débil
ni
descontento,
Она
не
для
слабых
или
недовольных,
Es
un
motor
sin
ruido,
pero
tormento,
Это
бесшумный,
но
мучительный
мотор,
Es
enlace
de
aire
y
se
va
de
viento,
Это
связь
воздуха,
которая
улетает
с
ветром,
Escucha
en
la
vida
todo
el
concierto,
Слушай
весь
концерт
в
жизни,
La
raíz
de
mi
vida
hasta
el
cimiento,
Корень
моей
жизни
до
основания,
Sin
guión,
pero
argumento.
Без
сценария,
но
с
сюжетом.
No
te
habito
ni
visito,
me
lleno
de
ganas,
Я
не
живу
в
тебе
и
не
навещаю
тебя,
я
наполняюсь
желаниями,
De
esa
fría
distancia
yo
me
voy.
Я
ухожу
от
этой
холодной
дистанции.
Pide
un
cambio
este
momento,
Момент
просит
перемен,
Lo
siento,
no
soy,
ni
doy.
Извини,
я
не
существую
и
не
даю.
El
gran
secreto
mío
es
puro,
es
lo
que
tengo.
Моя
великая
тайна
чиста,
это
то,
что
у
меня
есть.
El
gran
secreto
mío
es
pura
desnudez.
Моя
великая
тайна,
чистая
нагота.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillermo Martin Bonetto, Claudio Illobre, Manuel Alvar Fernandez Castano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.