Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enciende
la
llama
que
busca
la
vida
Entzünde
die
Flamme,
die
das
Leben
sucht
Enciende
la
llama
sinsemilla.
Entzünde
die
Flamme
Sinsemilla.
Enciende
la
llama
que
busca
la
vida
Entzünde
die
Flamme,
die
das
Leben
sucht
Enciende
la
llama
sinsemilla.
Entzünde
die
Flamme
Sinsemilla.
Enciende
la
llama
que
abra
mucho
tu
corazón,
Entzünde
die
Flamme,
die
dein
Herz
weit
öffnet,
Debes
saber
que
a
muchos
se
le
olvidó.
Du
solltest
wissen,
dass
viele
es
vergessen
haben.
Es
que
tanto
pensar
de
acá
para
allá,
Es
ist
das
viele
Denken,
hin
und
her,
Nadie
para
mirar,
y
nadie
para
escuchar.
Niemand
zum
Hinschauen,
und
niemand
zum
Zuhören.
Te
digo
que
la
vida
es
otra
cosa
mucho
más,
Ich
sage
dir,
dass
das
Leben
so
viel
mehr
ist,
Y
no
es
lo
primero
que
debe
cambiar.
Und
es
ist
nicht
das
Erste,
was
sich
ändern
muss.
Difícil,
no
lo
niego
pero
basta
de
hablar,
Schwierig,
ich
leugne
es
nicht,
aber
genug
geredet,
Te
abriría
las
puertas
del
cielo
y
mucho
más.
Ich
würde
dir
die
Tore
des
Himmels
öffnen
und
vieles
mehr.
Pero
no
sirve
si
no
está
la
llama
de
tu
amor.
Aber
es
nützt
nichts,
wenn
die
Flamme
deiner
Liebe
nicht
da
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Pilatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.