Текст и перевод песни Los Caligaris - La Abundancia - Versión 8D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Abundancia - Versión 8D
Изобилие - Версия 8D
Salí
a
buscar
trabajo
y
me
metí
en
un
bar
Вышел
искать
работу,
милая,
и
зашел
в
бар,
Porque
sabía
que
ahí
no
lo
iba
a
encontrar
Ведь
знал,
что
там
ее
не
найду,
как
ни
старайся.
El
tiempo
es
oro,
me
enseñaron
Время
– деньги,
меня
учили
с
детства,
Es
mi
tesoro
más
preciado
Это
мое
самое
ценное
сокровище.
San
Cayetano,
no
me
falles
por
favor
Святой
Каетано,
не
подведи
меня,
прошу,
Dale
trabajo
a
mis
hermanos
y
a
mi
no!
Дай
работу
моим
братьям,
но
не
мне!
Que
la
abundancia
alimente
mi
vagancia
Пусть
изобилие
питает
мою
лень,
Quiero
bailar,
no
quiero
irme
en
ambulancia
Хочу
танцевать,
а
не
ехать
в
"скорой"
в
больницу.
Hoy
la
alegría
no
se
compra
con
dinero
Сегодня
радость
не
купишь
за
деньги,
Para
el
placer
yo
siempre
voy
a
estar
primero
Для
удовольствия
я
всегда
буду
на
первом
месте.
Que
la
abundancia
alimente
mi
vagancia
Пусть
изобилие
питает
мою
лень,
Quiero
bailar,
no
quiero
irme
en
ambulancia
Хочу
танцевать,
родная,
а
не
ехать
в
"скорой".
Voy
a
reír
toda
la
vida,
no
estar
serio
Буду
смеяться
всю
жизнь,
а
не
быть
серьезным,
Quiero
bailar,
no
quiero
ir
al
cementerio
Хочу
танцевать,
а
не
идти
на
кладбище,
San
Cayetano,
no
me
falles
por
favor
Святой
Каетано,
не
подведи
меня,
умоляю,
Dale
trabajo
a
mis
hermanos
y
a
mi
no!
Дай
работу
моим
братьям,
но
не
мне!
Que
la
abundancia
alimente
mi
vagancia
Пусть
изобилие
питает
мою
лень,
Quiero
bailar,
no
quiero
irme
en
ambulancia
Хочу
танцевать,
красотка,
а
не
ехать
в
"скорой".
Hoy
la
alegría
no
se
compra
con
dinero
Сегодня
радость
не
купишь
за
деньги,
Para
el
placer
yo
siempre
voy
a
estar
primero
Для
удовольствия
я
всегда
буду
на
первом
месте.
Que
la
abundancia
alimente
mi
vagancia
Пусть
изобилие
питает
мою
лень,
Quiero
bailar,
no
quiero
irme
en
ambulancia
Хочу
танцевать,
любимая,
а
не
ехать
в
"скорой".
Voy
a
reír
toda
la
vida,
no
estar
serio
Буду
смеяться
всю
жизнь,
а
не
быть
серьезным,
Quiero
bailar,
no
quiero
ir
al
cementerio
Хочу
танцевать,
а
не
идти
на
кладбище,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcelo Adrian Sposito, Juan Ignacio Stagno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.