Текст и перевод песни Los Caligaris - Olvidar/El Oasis/Saber Perder - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvidar/El Oasis/Saber Perder - En Vivo
Forget/The Oasis/Knowing How to Lose - Live
El
tiempo
se
me
pasa
muy
deprisa
Time
passes
by
so
quickly
Desde
que
ya
no
tengo
tu
querer
Since
I
no
longer
have
your
love
No
puedo
disfrutar
de
una
sonrisa
I
can't
enjoy
a
smile
Ya
no
me
gusta
ver
amanecer
I
don't
like
to
see
the
sunrise
anymore
Y
es
que
me
gana
la
melancolía
And
melancholy
gets
the
best
of
me
Y
aún
que
me
gustaría
recordar
And
even
though
I
would
like
to
remember
Me
olvido
de
olvidarme
de
tu
olvido
I
forget
to
forget
about
forgetting
you
Pero
siempre
me
acuerdo
de
llorar
But
I
always
remember
crying
Sé
que
voy
a
descubrir
la
forma
de
no
sufrir
I
know
I
will
discover
the
way
to
not
suffer
Nunca
más,
nunca
más
Never
again,
never
again
Y
voy
a
extrañarte
todo
el
tiempo
And
I'm
going
to
miss
you
all
the
time
Voy
a
emborracharme
y
a
llorar
I'm
going
to
get
drunk
and
cry
Pero
te
prometo
y
yo
no
miento
But
I
promise
you
and
I'm
not
lying
Que
no
vas
verme
nunca
más
That
you
will
never
see
me
again
Y
cuando
pase
suficiente
tiempo
And
when
enough
time
passes
Y
voy
a
volverme
a
enamorar
And
I'm
going
to
fall
in
love
again
Para
gritar
a
los
cuatro
vientos
To
shout
from
the
rooftops
Que
no
es
tan
difícil
olvidar
That
it
is
not
so
difficult
to
forget
Y
voy
a
extrañarte
todo
el
tiempo
And
I'm
going
to
miss
you
all
the
time
Voy
a
emborracharme
y
a
llorar
I'm
going
to
get
drunk
and
cry
Pero
te
prometo
yo
no
miento
But
I
promise
you
I'm
not
lying
Que
no
vas
a
verme
nunca
más
That
you
will
never
see
me
again
Y
cuando
pase
suficiente
tiempo
And
when
enough
time
passes
Yo
voy
a
volverme
a
enamorar
I'm
going
to
fall
in
love
again
Para
gritar
a
los
cuatro
vientos
To
shout
from
the
rooftops
Que
no
es
tan
difícil
olvidar
That
it
is
not
so
difficult
to
forget
El
sol
de
mi
piano
está
muy
desafinado
The
sun
on
my
piano
is
very
out
of
tune
Voy
a
tener
que
cantar
en
MI
mayor
I'm
going
to
have
to
sing
in
E
major
Desde
que
me
crucé
con
tu
sonrisa
Since
I
came
across
your
smile
Ya
no
existen
problemas
sin
solución,
ooh
oh
oh
There
are
no
more
problems
without
a
solution,
ooh
oh
oh
Ese
jogging
gris
con
agujeritos
That
grey
jogging
suit
with
little
holes
Las
ojotas
y
medias
color
marrón
The
flip-flops
and
brown
socks
No
sé
si
estarás
muy
a
la
moda
I
don't
know
if
you're
very
fashionable
Pero
si
te
veo
así
me
haces
sentir
mejor
But
seeing
you
like
that
makes
me
feel
better
Y
otra
noche
dormimos
en
el
colchón
And
another
night
we
sleep
on
the
mattress
De
una
sola
plaza
y
nos
morimos
de
calor
Of
a
single
bed
and
we
die
of
heat
Y
no
dudas
en
gruñirme
si
me
muevo
And
you
don't
hesitate
to
growl
at
me
if
I
move
Ay
por
Dios,
no
podes
ser
tan
molesto
Oh
my
God,
you
can't
be
so
annoying
Es
que
me
gusta
escuchar
tu
voz
I
just
like
to
hear
your
voice
Retandome
un
poco
antes
de
dormir
Scolding
me
a
little
before
I
sleep
Fuerte,
dicen
Strong,
they
say
Sos
mi
oasis
personal
You're
my
personal
oasis
Mi
sol
cuando
despierto
My
sun
when
I
wake
up
Mi
cartelito
de
aeropuerto,
he
he
he
he
My
airport
sign,
he
he
he
he
Sos
mis
ganas
de
llegar
You're
my
desire
to
arrive
Mi
novia
en
cualquier
puerto
My
girlfriend
in
any
port
Me
gustan
hasta
tus
defectos
I
even
like
your
flaws
Arriba
las
palmas
de
todos
en
el
palacio
de
los
deportes
Everyone
clap
your
hands
in
the
Sports
Palace
Queda
lindo,
por
Dios
It
looks
beautiful,
my
God
Sos
mi
oasis
You're
my
oasis
El
aplauso
para
Marcos
Ozamis
con
el
saxofón
The
applause
for
Marcos
Ozamis
with
the
saxophone
Sos
mi
oasis
You're
my
oasis
Mi
sol,
mis
ganas
locas
de
llegar
My
sun,
my
crazy
desire
to
arrive
Desde
el
triste
día
en
que
me
dejaste
Since
the
sad
day
you
left
me
Ya
no
te
ví
más
I
haven't
seen
you
again
No
tengo
noticias
tuyas
I
have
no
news
from
you
Me
pregunto
en
que
andarás
I
wonder
what
you're
up
to
Parece
que
te
tragó
la
tierra
It
seems
like
the
earth
swallowed
you
No
te
encuentro
ni
de
casualidad
I
can't
even
find
you
by
chance
A
veces
pienso
que
te
has
muerto
Sometimes
I
think
you're
dead
Que
te
has
ido
a
otra
ciudad
That
you've
gone
to
another
city
Y
es
hermosa
la
agonía
del
calvario
And
the
agony
of
Calvary
is
beautiful
De
esperar
que
me
llegue
Of
waiting
for
it
to
reach
me
Aunque
sea
un
comentario,
fuerte
Even
if
it's
just
a
comment,
strong
Y
me
conformo
con
saber
And
I'm
comforted
to
know
Que
seguís
siendo
esa
mujer
That
you're
still
that
woman
Que
aunque
ya
no
pienses
en
mi
That
even
though
you
don't
think
of
me
anymore
Todas
las
noches
sonreís
You
smile
every
night
Y
me
consuelo
al
entender
And
I
find
comfort
in
understanding
Que
aunque
te
sufro
en
soledad
That
even
though
I
suffer
in
solitude
Fui
un
escalón
importante
I
was
an
important
step
En
tu
felicidad
In
your
happiness
No
es
que
tenga
celos
It's
not
that
I'm
jealous
Ni
mucho
menos
esperanzas
de
volver
Much
less
hope
to
return
Si
soy
todo
un
caballero
If
I'm
a
gentleman
Tengo
que
saber
perder
I
have
to
know
how
to
lose
Pero
reconozco
que
me
gana
la
curiosidad
But
I
admit
that
curiosity
gets
the
better
of
me
De
saber
si
ya
le
regalaste
a
otro
mi
lunar
To
know
if
you've
already
given
my
birthmark
to
someone
else
Y
es
hermosa
la
tristeza
de
escenario
And
the
sadness
of
the
stage
is
beautiful
De
esperar
noticias
tuyas
To
wait
for
your
news
Aunque
sea
por
el
diario,
fuerte
Even
if
it's
through
the
newspaper,
strong
Y
me
conformo
con
saber
And
I'm
comforted
to
know
Que
seguís
siendo
esa
mujer
That
you're
still
that
woman
Que
aunque
ya
no
pienses
en
mi
That
even
though
you
don't
think
of
me
anymore
Todas
las
noches
sonreís
You
smile
every
night
Y
me
consuelo
al
entender
And
I
find
comfort
in
understanding
Que
aunque
te
sufro
en
soledad
That
even
though
I
suffer
in
solitude
Fui
un
escalón
importante
I
was
an
important
step
En
tu
felicidad
In
your
happiness
Fui
un
escalón
importante
I
was
an
important
step
En
tu
felicidad
In
your
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentin Scagliola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.