Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas Al Recordar - Remix con Banda
Tränen beim Erinnern - Remix mit Band
Caminaba
por
la
orilla
del
mar
Ich
ging
am
Ufer
des
Meeres
entlang
Recordando
un
amor
que
ya
no
existe
Und
erinnerte
mich
an
eine
Liebe,
die
es
nicht
mehr
gibt
Las
gaviotas
entonaban
su
cantar
Die
Möwen
stimmten
ihren
Gesang
an
Y
las
olas
una
melodía
triste
Und
die
Wellen
eine
traurige
Melodie
A
lo
lejos
un
señor
con
su
guitarra
In
der
Ferne
ein
Herr
mit
seiner
Gitarre
Con
su
voz
melancólica
cantaba
Der
mit
seiner
melancholischen
Stimme
sang
La
canción
que
hace
tiempo
era
el
tema
Das
Lied,
das
vor
langer
Zeit
das
Thema
war
De
dos
almas
que
en
verdad
se
amaban
Von
zwei
Seelen,
die
sich
wahrhaft
liebten
Una
melodía
triste
que
me
ha
hecho
recordar
Eine
traurige
Melodie,
die
mich
hat
erinnern
lassen
Un
amor
que
ya
no
existe
pero
que
fue
realidad
An
eine
Liebe,
die
nicht
mehr
ist,
aber
die
Realität
war
Esa
melodía
triste
sólo
vino
a
provocar
Diese
traurige
Melodie
kam
nur,
um
zu
bewirken
Que
de
mis
ojos
brotaran
lágrimas
al
recordar
Dass
aus
meinen
Augen
Tränen
beim
Erinnern
sprudelten
No
sé
si
tú,
donde
quiera
que
estés
Ich
weiß
nicht,
ob
du,
wo
immer
du
bist
Al
escuchar
la
canción
que
tanto
nos
gustaba
Beim
Hören
des
Liedes,
das
uns
so
sehr
gefiel
Recuerdes
lo
mucho
que
nos
quisimos
Daran
denkst,
wie
sehr
wir
uns
liebten
En
aquellos
días
llenos
de
felicidad
In
jenen
Tagen
voller
Glück
Que
juntos
vivimos
Die
wir
zusammen
erlebten
A
lo
lejos
un
señor
con
su
guitarra
In
der
Ferne
ein
Herr
mit
seiner
Gitarre
Con
su
voz
melancólica
cantaba
Der
mit
seiner
melancholischen
Stimme
sang
La
canción
que
hace
tiempo
era
el
tema
Das
Lied,
das
vor
langer
Zeit
das
Thema
war
De
dos
almas
que
en
verdad
se
amaban
Von
zwei
Seelen,
die
sich
wahrhaft
liebten
Una
melodía
triste
que
me
ha
hecho
recordar
Eine
traurige
Melodie,
die
mich
hat
erinnern
lassen
Un
amor
que
ya
no
existe
pero
que
fue
realidad
An
eine
Liebe,
die
nicht
mehr
ist,
aber
die
Realität
war
Esa
melodía
triste
sólo
vino
a
provocar
Diese
traurige
Melodie
kam
nur,
um
zu
bewirken
Que
de
mis
ojos
brotaran
lágrimas
al
recordar
Dass
aus
meinen
Augen
Tränen
beim
Erinnern
sprudelten
Una
melodía
triste
que
me
ha
hecho
recordar
Eine
traurige
Melodie,
die
mich
hat
erinnern
lassen
Un
amor
que
ya
no
existe
pero
que
fue
realidad
An
eine
Liebe,
die
nicht
mehr
ist,
aber
die
Realität
war
Esa
melodía
triste
sólo
vino
a
provocar
Diese
traurige
Melodie
kam
nur,
um
zu
bewirken
Que
de
mis
ojos
brotaran
lágrimas
al
recordar
Dass
aus
meinen
Augen
Tränen
beim
Erinnern
sprudelten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Motta, Agustin Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.