Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas al Recordar
Слезы воспоминаний
Caminaba
por
la
orilla
del
mar
Я
гулял
по
берегу
моря,
Recordando
un
amor
que
ya
no
existe
Вспоминая
любовь,
которой
больше
нет.
Las
gaviotas
entonaban
su
cantar
Чайки
пели
свою
песню,
Y
las
olas,
una
melodía
triste
А
волны
– грустную
мелодию.
A
lo
lejos,
un
señor
con
su
guitarra
Вдали
старик
с
гитарой
Con
su
voz
melancólica
cantaba
Меланхолично
пел
своим
голосом
La
canción
que
hace
tiempo
era
el
tema
Песню,
которая
когда-то
была
нашей
темой,
De
dos
almas
que
en
verdad
se
amaban
Двух
душ,
которые
по-настоящему
любили
друг
друга.
Una
melodía
triste
Грустная
мелодия,
Que
me
ha
hecho
recordar
Которая
заставила
меня
вспомнить
Un
amor
que
ya
no
existe
Любовь,
которой
больше
нет,
Pero
que
fue
realidad
Но
которая
была
реальностью.
Esa
melodía
triste
Эта
грустная
мелодия
Solo
vino
a
provocar
Только
и
сделала,
что
вызвала
Que
de
mis
ojos
brotaran
Из
моих
глаз
хлынули
Lágrimas
al
recordar
Слезы
воспоминаний.
No
sé
si
tú,
dónde
quiera
que
estés
Не
знаю,
ты
ли,
где
бы
ты
ни
была,
Al
escuchar
la
canción
que
tanto
nos
gustaba
Услышав
песню,
которая
нам
так
нравилась,
Recuerdes
lo
mucho
que
nos
quisimos
Вспомнишь,
как
сильно
мы
любили
друг
друга
En
aquellos
días
llenos
de
felicidad
В
те
дни,
полные
счастья,
Que
juntos
vivimos
Которые
мы
прожили
вместе.
A
lo
lejos,
un
señor
con
su
guitarra
Вдали
старик
с
гитарой
Con
su
voz
melancólica
cantaba
Меланхолично
пел
своим
голосом
La
canción
que
hace
tiempo
era
el
tema
Песню,
которая
когда-то
была
нашей
темой,
De
dos
almas
que
en
verdad
se
amaban
Двух
душ,
которые
по-настоящему
любили
друг
друга.
Una
melodía
triste
Грустная
мелодия,
Que
me
ha
hecho
recordar
Которая
заставила
меня
вспомнить
Un
amor
que
ya
no
existe
Любовь,
которой
больше
нет,
Pero
que
fue
realidad
Но
которая
была
реальностью.
Esa
melodía
triste
Эта
грустная
мелодия
Solo
vino
a
provocar
Только
и
сделала,
что
вызвала
Que
de
mis
ojos
brotaran
Из
моих
глаз
хлынули
Lágrimas
al
recordar
Слезы
воспоминаний.
Una
melodía
triste
Грустная
мелодия,
Que
me
ha
hecho
recordar
Которая
заставила
меня
вспомнить
Un
amor
que
ya
no
existe
Любовь,
которой
больше
нет,
Pero
que
fue
realidad
Но
которая
была
реальностью.
Esa
melodía
triste
Эта
грустная
мелодия
Solo
vino
a
provocar
Только
и
сделала,
что
вызвала
Que
de
mis
ojos
brotaran
Из
моих
глаз
хлынули
Lágrimas
al
recordar
Слезы
воспоминаний.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Motta, Agustin Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.