Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Déjame Ir
Голубка, отпусти меня
Paloma
déjame
ir
Голубка,
отпусти
меня,
Y
abre
tus
brazos
de
grana
И
раскрой
свои
багряные
объятия,
Que
allá
en
la
ventana
Ведь
там,
в
окне,
Un
lucero
brilló
Засияла
звезда.
Paloma
déjame
ir
Голубка,
отпусти
меня,
No
me
preguntes,
que
si
te
quiero
Не
спрашивай,
люблю
ли
я
тебя,
Que
no
ves
que
por
me
muero
Разве
ты
не
видишь,
что
я
умираю
от
любви
к
тебе
Y
que
en
tus
brazos
quiero
morir
И
хочу
умереть
в
твоих
объятиях.
Paloma
déjame
ir
Голубка,
отпусти
меня,
Quiero
encontrar
tibio
el
nido
Хочу
найти
теплое
гнездышко,
A
la
noche
que
vuelva
Когда
вернусь
ночью,
Ya
sabes
pa'
que
Ты
уже
знаешь
зачем.
Ya
estate
seria
preciosa
Будь
уже
серьезной,
моя
прекрасная,
Ya
estate
quieta
paloma
Будь
уже
спокойной,
голубка,
Que
el
sol
en
la
ventana
ya
se
asomó
Ведь
солнце
в
окне
уже
показалось.
Paloma
ya
déjame
ir
Голубка,
отпусти
меня
уже,
Quiero
encontrar
tibio
el
nido
Хочу
найти
теплое
гнездышко,
A
la
noche
que
vuelva
Когда
вернусь
ночью,
Ya
sabes
pa'
que
Ты
уже
знаешь
зачем.
Ya
estate
seria
preciosa
Будь
уже
серьезной,
моя
прекрасная,
Ya
estate
quieta
paloma
Будь
уже
спокойной,
голубка,
Que
el
sol
en
la
ventana
ya
se
asomó
Ведь
солнце
в
окне
уже
показалось.
Paloma
ya
amaneció
Голубка,
уже
рассвело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Mendez Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.