Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recibi Tu Carta
Получил Твое Письмо
Caminaba
por
la
orilla
del
mar
Я
гулял
по
берегу
моря,
recordando
un
amor
que
ya
no
existe
вспоминая
любовь,
которой
больше
нет.
las
gaviotas
entonaban
su
cantar
Чайки
пели
свою
песню,
y
las
olas
una
melodia
trizte
а
волны
- грустную
мелодию.
a
lo
lejos
un
señor
con
su
guitarra
Вдали
какой-то
мужчина
со
своей
гитарой
con
su
voz
melancolica
cantaba
меланхоличным
голосом
пел
la
cancion
que
hace
tiempo
era
el
tema
песню,
которая
когда-то
была
темой
de
dos
almas
que
ne
verdad
se
amaban
двух
душ,
которые
по-настоящему
любили
друг
друга.
una
melodia
trizte
que
me
ha
hacho
recordar
Грустная
мелодия
заставила
меня
вспомнить
un
amor
que
ya
no
existe
любовь,
которой
больше
нет,
pero
que
fue
realidad
но
которая
была
реальностью.
esa
melodia
trizte
Эта
грустная
мелодия
solo
vino
a
provocar
que
de
mis
ojos
brotaran
lagrimas
al
recordar
только
вызвала
слезы
из
моих
глаз
при
воспоминании.
Dos
cartas
y
una
flor
solo
Два
письма
и
один
цветок
- только
это
quedan
de
mi
amor
la
primera
осталось
от
моей
любви.
Первое
carta
es
la
que
ella
me
mando
письмо
- то,
которое
ты
мне
прислала.
la
segunda
carta
yo
se
la
mande
Второе
письмо
я
отправил
тебе
-
contestación
pero
ya
no
la
encontré
ответ,
но
я
его
не
получил
обратно,
y
mi
carta
se
regreso
и
мое
письмо
вернулось.
la
primera
carta
dice
que
me
olvide
de
su
В
первом
письме
ты
просишь
меня
забыть
твою
amor
que
lo
nuestro
fue
un
sueño
любовь,
что
наше
было
сном,
y
que
ese
sueño
termino,
en
mi
carta
и
что
этот
сон
закончился.
В
моем
письме
yo
le
pido
que
perdone
mi
error
я
прошу
тебя
простить
мою
ошибку
-
de
ser
pobre
en
este
mundo
то,
что
я
беден
в
этом
мире,
pero
ya
no
la
leyó
но
ты
его
не
прочла.
Como
puedo
demostrarte
vida
mía
Как
я
могу
доказать
тебе,
любимая,
Este
amor
tan
inmenso
que
te
tengo
эту
огромную
любовь,
которую
я
к
тебе
испытываю?
Ni
siquiera
mil
palabras
bastarían,
ni
el
lenguaje
de
todo
el
universo.
Даже
тысячи
слов
не
хватит,
ни
языка
всей
вселенной.
Te
busqué
entre
las
canciones
más
bonitas
Я
искал
тебя
среди
самых
красивых
песен,
La
que
más
te
dijera
lo
que
siento
ту,
которая
лучше
всего
выразила
бы
мои
чувства.
Una
a
una
deseché
por
que
de
todas
Одну
за
другой
я
отбрасывал,
потому
что
из
всех
Lo
mejor
que
encontré
fue
mi
silencio
лучшим,
что
я
нашел,
было
мое
молчание.
Amor
sin
palabras,
ese
si
es
amor
del
bueno
Любовь
без
слов
- вот
настоящая
любовь,
Porque
solo
con
mirarte
porque
solo
con
mirarte
tú
ya
sabes
que
te
quiero
потому
что,
просто
взглянув
на
тебя,
ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Amor
sin
palabras
un
cariño
sin
secretos
Любовь
без
слов,
привязанность
без
секретов,
Porque
no
se
dice
nada
porque
no
se
dice
nada
y
lo
sabe
el
mundo
entero
потому
что
ничего
не
говорится,
и
весь
мир
это
знает.
para
que
quieres
volver
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
si
lo
nuestro
termino
если
все
между
нами
кончено?
hace
tiempo
que
jure
hace
tiempo
que
jure
Давно
я
поклялся,
давно
я
поклялся,
nunca
mas
volver
con
ti
go
что
никогда
не
вернусь
к
тебе.
para
que
quieres
volver
cuando
todo
as
destruido
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
когда
все
разрушено?
no
pensaste
en
mi
querer
Ты
не
думала
о
моей
любви,
no
pensaste
en
mi
querer
ты
не
думала
о
моей
любви,
y
hoy
quieres
volver
con
migo
а
теперь
хочешь
вернуться
ко
мне.
no
quiero
volverte
a
ver
porque
todavía
te
quiero
Я
не
хочу
тебя
видеть,
потому
что
я
все
еще
люблю
тебя,
y
al
mirarte
otra
ves
yo
querré
volver
con
ti
go
и,
увидев
тебя
снова,
я
захочу
вернуться
к
тебе.
para
que
quieres
volver
cuando
mucho
me
as
herido
Зачем
ты
хочешь
вернуться,
когда
ты
так
сильно
ранила
меня?
si
sabias
de
mi
querer
y
lo
echaste
al
olvido
Ты
знала
о
моей
любви
и
предала
ее
забвению.
NI
UN
ADIOS
TU
ME
DIJISTE
CUANDO
DE
AQUI
TU
TE
MARCHABAS,
Ты
даже
не
попрощалась,
когда
уходила,
YO
SIN
SABER
QUE
ME
FINGIAS
EN
TI
CONFIE
MIS
ALEGRIAS,
я,
не
зная,
что
ты
притворяешься,
доверил
тебе
свою
радость.
PERO
AL
SABER
SUPE
PERDER
Y
ASI
QUEDE
SOLO
Но
узнав
правду,
я
научился
проигрывать,
и
так
остался
один
Y
MUY
TRISTE
CON
MI
DOLOR
IRE
SUFRIENDO
SIN
TU
CALOR
ME
IRE
MURIENDO
и
очень
грустный,
со
своей
болью,
буду
страдать
без
твоего
тепла,
буду
умирать.
Entre
más
lejos
me
vaya
Чем
дальше
я
ухожу,
más
me
acuerdo
yo
de
ti
тем
больше
я
вспоминаю
о
тебе.
entre
más
sea
la
distancia
Чем
больше
расстояние,
más
te
quiero
junto
a
mi.
тем
больше
я
хочу
тебя
рядом.
Yo
quisiera
olvidarte
Я
хотел
бы
забыть
тебя
y
acabar
con
mi
sufrir
и
покончить
со
своими
страданиями,
pero
no
puedo
olvidarte
но
я
не
могу
забыть
тебя,
por
que
pienso
solo
en
ti.
потому
что
думаю
только
о
тебе.
Entre
más
lejos
me
vaya
Чем
дальше
я
ухожу,
yo
te
quiero
mucho
más
тем
сильнее
я
тебя
люблю.
entre
más
sea
la
distancia
Чем
больше
расстояние,
quiero
pronto
regresar.
тем
скорее
хочу
вернуться.
Para
ver
tus
lindos
ojos
Чтобы
увидеть
твои
прекрасные
глаза,
para
oír
tu
dulce
voz
чтобы
услышать
твой
сладкий
голос,
por
que
no
me
importa
nada
потому
что
мне
ничего
не
важно,
hasta
que
tenga
tu
amor.
пока
у
меня
нет
твоей
любви.
Yo
te
quiero
vida
mia
Я
люблю
тебя,
моя
жизнь,
no
lo
puedo
yo
negar
я
не
могу
этого
отрицать,
por
que
sueño
con
el
día
потому
что
мечтаю
о
дне,
en
que
me
puedas
amar.
когда
ты
сможешь
полюбить
меня.
Solo
pido
amiga
mia
Я
прошу
только,
подруга
моя,
un
poquito
de
piedad
немного
жалости,
que
me
llenes
de
alegría
чтобы
ты
наполнила
меня
радостью
y
me
dejes
regresar.
и
позволила
мне
вернуться.
Me
voy
a
separar
de
ti
Я
ухожу
от
тебя,
no
creas
que
es
falta
de
cariño
не
думай,
что
это
из-за
недостатка
любви.
tu
bien
sabe
que
yo
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
que
para
ti
yo
siempre
he
sido
что
для
тебя
я
всегда
был
lo
que
hay
entre
los
dos
esta
prohibido
тем,
что
между
нами
запрещено.
tu
sabes
que
la
gente
nos
critica
Ты
знаешь,
что
люди
осуждают
нас,
aunque
asi
hemos
vivido
muy
felices
хотя
мы
жили
очень
счастливо.
hoy
tenemos
que
decirnos
el
adios
Сегодня
мы
должны
сказать
друг
другу
«прощай».
ven
abrazame
y
dame
tu
cariño
Иди,
обними
меня
и
подари
свою
ласку,
disfrutemos
otra
noche
de
pasion
насладимся
еще
одной
ночью
страсти,
y
mañana
que
despiertes
en
mis
brazos
а
завтра,
когда
ты
проснешься
в
моих
объятиях,
nos
daremos
para
siempre
el
adios
мы
навсегда
попрощаемся.
ven
abrazame
abrazame
muy
fuerte
Иди,
обними
меня,
обними
меня
крепко,
ven
entregame
las
mieles
de
tu
amor
отдай
мне
сладость
своей
любви,
ven
que
quiero
desaserme
en
tus
entrañas
иди,
я
хочу
раствориться
в
твоих
объятиях
y
callar
para
siempre
mi
dolor
и
навсегда
заглушить
свою
боль.
He
sabido
que
te
vas
a
marchar
Я
узнал,
что
ты
уходишь
y
que
nunca
piensas
regresar,
и
что
никогда
не
вернешься,
que
lo
nuestro
ya
no
te
interesa
что
наши
отношения
тебя
больше
не
интересуют
y
que
quieres
a
alguien
en
mi
lugar.
и
что
ты
хочешь
кого-то
другого
на
моем
месте.
He
sabido
que
me
piensas
dejar
Я
узнал,
что
ты
хочешь
оставить
меня
encerrado
en
esta
soledad,
запертым
в
этом
одиночестве,
que
yo
fui
para
ti
una
aventura
что
я
был
для
тебя
приключением,
que
algún
día
tenia
que
terminar.
которому
однажды
суждено
было
закончиться.
He
sabido
tantas
cosas
Я
узнал
так
много
всего,
que
temia
fueran
verdad,
чего
боялся,
что
окажется
правдой,
y
hoy
que
te
tuve
en
mis
brazos
и
сегодня,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
supe
que
era
falsedad,
я
понял,
что
это
была
ложь.
sé
que
siempre
me
has
querido
Я
знаю,
что
ты
всегда
любила
меня,
sé
que
siempre
me
querras
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
любить
меня,
y
aunque
murmure
la
gente,
и
пусть
люди
шепчутся,
nunca
me
vas
a
dejar
ты
никогда
не
оставишь
меня.
Mentiras
me
contaron
y
desconfie
de
ti,
Мне
наврали,
и
я
не
доверял
тебе,
pero
tu
demostraste
tu
cariño
но
ты
доказала
свою
любовь
y
te
entregaste
a
mi,
и
отдалась
мне.
te
prometo
vida
mía
Я
обещаю
тебе,
любимая,
que
nunca
más
dudaré
de
ti
что
больше
никогда
не
буду
сомневаться
в
тебе.
He
sabido
tantas
cosas
Я
узнал
так
много
всего,
que
temia
fueran
verdad,
чего
боялся,
что
окажется
правдой,
y
hoy
que
te
tuve
en
mis
brazos
и
сегодня,
когда
я
держал
тебя
в
своих
объятиях,
supe
que
era
falsedad,
я
понял,
что
это
была
ложь.
sé
que
siempre
me
has
querido
Я
знаю,
что
ты
всегда
любила
меня,
sé
que
siempre
me
querras
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
любить
меня,
y
aunque
murmure
la
gente,
и
пусть
люди
шепчутся,
nunca
me
vas
a
dejar
ты
никогда
не
оставишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Sanchez Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.