Текст и перевод песни Los Canarios de Michoacan - Mejor Comprate un Muñeco
Estoy
cansado
de
vivir
siempre
de
sobra
Я
устал
жить
вечно.
De
recibir
tu
amor
a
cuenta
gotas
От
получения
вашей
любви
к
счетам
капель
De
ser
tu
esclavo
aguantarte
tus
desprecios
Быть
твоим
рабом,
терпеть
твое
презрение.
Y
de
mirar
que
mi
orgullo
anda
en
los
suelos
И
смотреть,
как
моя
гордость
ходит
по
полу,
Estoy
cansado
de
cumplirte
tus
antojos
Я
устал
исполнять
твои
желания.
Por
mas
que
intento
no
te
encuentro
el
modo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
найти
тебе
способ.
Y
ya
no
quiero
ser
mas
parte
de
este
juego
И
я
больше
не
хочу
быть
частью
этой
игры.
Mucho
menos
ser
el
genio
que
cumpla
tus
deseos
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
быть
гением,
который
исполняет
ваши
желания
Mejor
comprate
un
muñeco
que
no
escuche
lo
que
dices
Лучше
купи
себе
куклу,
которая
не
слышит,
что
ты
говоришь.
Que
no
tenga
corazón
que
no
ocupe
de
tu
amor
Что
у
меня
нет
сердца,
которое
не
заботится
о
твоей
любви.
Solo
para
divertirte
Просто
чтобы
повеселиться.
Mejor
comprate
un
muñeco
que
a
tu
modo
lo
controles
Лучше
купи
себе
куклу,
чем
Управляй
ею.
Que
no
tenga
sentimientos
y
que
no
sienta
tus
besos
Что
у
меня
нет
чувств
и
что
я
не
чувствую
твоих
поцелуев.
Para
que
no
se
enamore
de
alguien
como
tu
Чтобы
он
не
влюбился
в
кого-то
вроде
тебя.
Estoy
cansado
de
vivir
siempre
de
sobra
Я
устал
жить
вечно.
De
recibir
tu
amor
a
cuenta
gotas
От
получения
вашей
любви
к
счетам
капель
De
ser
tu
esclavo
aguantarte
tus
desprecios
Быть
твоим
рабом,
терпеть
твое
презрение.
Y
de
mirar
que
mi
orgullo
anda
en
los
suelos
И
смотреть,
как
моя
гордость
ходит
по
полу,
Estoy
cansado
de
cumplirte
tus
antojos
Я
устал
исполнять
твои
желания.
Por
mas
que
intento
no
te
encuentro
el
modo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
могу
найти
тебе
способ.
Y
ya
no
quiero
ser
mas
parte
de
este
juego
И
я
больше
не
хочу
быть
частью
этой
игры.
Mucho
menos
ser
el
genio
que
cumpla
tus
deseos
Не
говоря
уже
о
том,
чтобы
быть
гением,
который
исполняет
ваши
желания
Mejor
comprate
un
muñeco
que
no
escuche
lo
que
dices
Лучше
купи
себе
куклу,
которая
не
слышит,
что
ты
говоришь.
Que
no
tenga
corazón
que
no
ocupe
de
tu
amor
Что
у
меня
нет
сердца,
которое
не
заботится
о
твоей
любви.
Solo
para
divertirte
Просто
чтобы
повеселиться.
Mejor
comprate
un
muñeco
que
a
tu
modo
lo
controles
Лучше
купи
себе
куклу,
чем
Управляй
ею.
Que
no
tenga
sentimientos
y
que
no
sienta
tus
besos
Что
у
меня
нет
чувств
и
что
я
не
чувствую
твоих
поцелуев.
Para
que
no
se
enamore
de
alguien
como
tu
Чтобы
он
не
влюбился
в
кого-то
вроде
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan diego sandoval, juan josé leyva, eddy castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.