Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Efraín
Corrido von Efraín
Los
barrancos
y
arroyos
Die
Schluchten
und
Bäche,
Los
pinos
y
un
que
otro
encino
die
Kiefern
und
die
eine
oder
andere
Eiche
Son
testigos
que
Efrain
sind
Zeugen,
dass
Efraín,
Se
marcho
cuando
era
un
niño
als
er
noch
ein
Kind
war,
fortging,
De
haya
de
Topia,
Durango
von
dort
aus
Topia,
Durango,
A
buscar
mejor
destino.
um
ein
besseres
Schicksal
zu
suchen.
A
la
edad
de
8 años
Im
Alter
von
8 Jahren
Ya
caminaba
derecho
ging
er
schon
aufrecht
Tambien
montaba
a
caballo
und
ritt
auch
Pferde,
Aunque
fuera
un
macho
viejo
selbst
wenn
es
alte
Mähren
waren.
Desde
entonces
sabe
de
armas
Seitdem
kennt
er
sich
mit
Waffen
aus,
Por
herencia
de
sus
viejos.
ein
Erbe
seiner
Vorfahren.
Con
el
lonche
en
el
morral
Mit
dem
Lunchpaket
im
Rucksack,
Allá
por
los
peñascales
dort
bei
den
Felsen,
El
de
su
padre
aprendio
lernte
er
von
seinem
Vater:
El
que
trabaje
que
gane
Wer
arbeitet,
soll
verdienen,
Y
si
el
dinero
te
llega
und
wenn
das
Geld
zu
dir
kommt,
Has
el
bien
nunca
hagas
males.
tue
Gutes,
niemals
Schlechtes.
Le
dio
un
giro
a
la
moneda
Er
gab
der
Münze
eine
Drehung,
Como
volado
en
el
aire
wie
beim
Münzwurf
in
der
Luft.
Le
empezo
a
cambiar
la
suerte
Sein
Glück
begann
sich
zu
wenden,
Las
monedas
a
billetes
die
Münzen
wurden
zu
Scheinen,
Y
el
macho
por
caballos
und
die
Mähre
zu
Pferden,
Armas
carros
y
del
año.
Waffen,
Autos
und
zwar
die
neuesten.
El
Sol,
La
tierra
y
La
Luna,
Die
Sonne,
die
Erde
und
der
Mond,
La
rueda
de
la
fortuna,
das
Rad
des
Schicksals,
A
veces
les
toca
abajo
manchmal
sind
sie
unten,
A
veces
en
las
alturas
manchmal
in
den
Höhen.
Con
el
sol
y
con
la
luna
Mit
der
Sonne
und
dem
Mond
Se
oscurece
y
nos
alumbra.
wird
es
dunkel
und
dann
wieder
hell.
Culiacán
vio
el
aeropuerto
Culiacán
sah
den
Flughafen,
Cuando
bajo
del
avion
als
er
aus
dem
Flugzeug
stieg,
Y
el
pueblo
Sanalona
und
das
Dorf
Sanalona
Lo
miro
que
fue
y
paseo,
sah
ihn
kommen
und
gehen,
San
Fernando,
California
San
Fernando,
Kalifornien,
Lo
espero
y
lo
regresó.
erwartete
ihn
und
ließ
ihn
zurückkehren.
Ya
que
paseo
en
Sanalona
Nachdem
er
in
Sanalona
war,
Su
hacienda
fue
a
visitar
besuchte
er
seine
Hacienda.
Traigo
el
tiempo
limitado
Meine
Zeit
ist
begrenzt,
Cuentas
que
tengo
por
ahi
ich
habe
noch
einige
Rechnungen
offen,
Y
balas
de
alto
calibre
und
Kugeln
von
hohem
Kaliber
A
Erain
dieron
final.
bereiteten
Efraín
ein
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ontiveros Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.