Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olegario Chaidez
Olegario Chaidez
Fue
así
nomás
al
nacer,
mis
poros
y
mi
nariz
It
was
like
that
at
birth,
my
pores
and
my
nose
Saben
bien
perfectamente
que
empecé
a
respirar
bien
They
know
very
well
that
I
began
to
breathe
well
Ay
de
suspiro
a
suspiros,
grandes
Dios,
suerte
y
amigos
Oh
from
sigh
to
sigh,
great
God,
luck
and
friends
Trabajo
convivo
y
brindo,
lo
que
importa
es
que
respiro
I
work,
socialize
and
toast,
what
matters
is
that
I
breathe
Piensen
en
lo
limpio
y
sano,
aire
puro
oxigenado
Think
of
the
clean
and
healthy,
pure
oxygenated
air
Fresco
respiro
y
suspiro
aire
olor
a
encino
y
pinos
Fresh
breath
and
sigh,
air
smelling
of
oak
and
pine
Villareal
porque
mi
madre
puso
su
sangre
en
mis
venas
Villareal
because
my
mother
put
her
blood
in
my
veins
Y
hasta
morir
la
defiendo
porque
me
la
dio
de
herencia
And
until
death
I
defend
her
because
she
gave
her
to
me
as
an
inheritance
Dice
Chaidez
Villareal,
Olegario
un
buen
amigo
Chaidez
Villareal
says,
Olegario
a
good
friend
Fácil
es
hallar
amigos,
muy
difícil
conservar
It's
easy
to
find
friends,
very
difficult
to
keep
Es
la
escuela
de
la
vida,
la
que
me
ha
enseñado
más
It
is
the
school
of
life
that
has
taught
me
the
most
Ha
habido
muchos
tropiezos,
dice
Chaidez
Villareal
There
have
been
many
setbacks,
says
Chaidez
Villareal
Bisabuelos
y
papás,
y
nietos
se
extienden
más
Great-grandparents
and
parents,
and
grandchildren
extend
further
Chaidez
ya
es
un
apellido
que
se
hizo
internacional
Chaidez
is
already
a
surname
that
has
become
international
Soy
nativo
en
el
destierro,
mi
apellido
es
registrado
I
am
a
native
in
exile,
my
surname
is
registered
En
el
vino
chacaleño,
Chaidez
al
cristal
plasmado
In
the
chacaleño
wine,
Chaidez
etched
into
the
glass
Chacala
tiene
la
historia
de
nuestro
antepasados
Chacala
holds
our
ancestors'
history
Por
herencia
o
el
destino,
que
a
la
aventura
nos
vamos
By
heritage
or
destiny
we
embark
on
adventure
Como
que
nos
van
llamando
las
fronteras
del
país
As
if
the
borders
of
the
country
are
calling
us
Y
el
peligro
en
remolino
ganar
ser
libre
o
morir
And
the
danger
in
a
whirlwind
to
win
freedom
or
die
A
toño
no
liberó,
Tijuana
lo
secuestró
Toño
was
not
released,
Tijuana
kidnapped
him
A
balazos
Mexicali,
a
Baudelio
mató
In
Mexicali,
Baudelio
was
killed
in
a
shootout
Con
balas
murió
José,
Reynosa
testigo
fue
José
died
from
bullets,
Reynosa
was
a
witness
De
milagro
la
contamos,
dice
Olegario
y
Manuel
By
a
miracle
we
are
telling
the
story,
say
Olegario
and
Manuel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Los Canelos De Durango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.