Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olegario Chaidez
Олегaрио Чaйдес
Fue
así
nomás
al
nacer,
mis
poros
y
mi
nariz
Так
было
с
самого
рождения,
мои
поры
и
мой
нос
Saben
bien
perfectamente
que
empecé
a
respirar
bien
Прекрасно
знают,
что
я
начал
дышать
полной
грудью.
Ay
de
suspiro
a
suspiros,
grandes
Dios,
suerte
y
amigos
От
вздоха
к
вздоху,
великий
Боже,
удача
и
друзья,
Trabajo
convivo
y
brindo,
lo
que
importa
es
que
respiro
Я
работаю,
общаюсь
и
пью,
главное,
что
дышу.
Piensen
en
lo
limpio
y
sano,
aire
puro
oxigenado
Думай
о
чистом
и
здоровом,
чистом
воздухе,
насыщенном
кислородом,
Fresco
respiro
y
suspiro
aire
olor
a
encino
y
pinos
Свежо
дышу
и
вздыхаю,
воздух
пахнет
дубом
и
сосной.
Villareal
porque
mi
madre
puso
su
sangre
en
mis
venas
Вильярреаль,
потому
что
моя
мать
влила
свою
кровь
в
мои
вены,
Y
hasta
morir
la
defiendo
porque
me
la
dio
de
herencia
И
до
самой
смерти
я
буду
защищать
ее,
потому
что
она
досталась
мне
в
наследство.
Dice
Chaidez
Villareal,
Olegario
un
buen
amigo
Говорит
Чайдес
Вильярреаль,
Олегaрио,
хороший
друг,
Fácil
es
hallar
amigos,
muy
difícil
conservar
Легко
найти
друзей,
очень
трудно
сохранить.
Es
la
escuela
de
la
vida,
la
que
me
ha
enseñado
más
Это
школа
жизни,
которая
научила
меня
больше
всего,
Ha
habido
muchos
tropiezos,
dice
Chaidez
Villareal
Было
много
ошибок,
говорит
Чайдес
Вильярреаль.
Bisabuelos
y
papás,
y
nietos
se
extienden
más
Прадеды
и
отцы,
и
внуки
распространяются
дальше,
Chaidez
ya
es
un
apellido
que
se
hizo
internacional
Чайдес
— это
фамилия,
которая
стала
международной.
Soy
nativo
en
el
destierro,
mi
apellido
es
registrado
Я
родился
в
изгнании,
моя
фамилия
зарегистрирована,
En
el
vino
chacaleño,
Chaidez
al
cristal
plasmado
В
чакальском
вине,
Чайдес
выгравирован
на
стекле.
Chacala
tiene
la
historia
de
nuestro
antepasados
Чакала
хранит
историю
наших
предков,
Por
herencia
o
el
destino,
que
a
la
aventura
nos
vamos
По
наследству
или
по
судьбе,
мы
отправляемся
в
приключение.
Como
que
nos
van
llamando
las
fronteras
del
país
Как
будто
нас
зовут
границы
страны,
Y
el
peligro
en
remolino
ganar
ser
libre
o
morir
И
опасность
в
водовороте
— победить,
быть
свободным
или
умереть.
A
toño
no
liberó,
Tijuana
lo
secuestró
Тоньо
не
освободили,
Тихуана
его
похитила,
A
balazos
Mexicali,
a
Baudelio
mató
В
Мехикали
застрелили
Бауделио.
Con
balas
murió
José,
Reynosa
testigo
fue
От
пуль
погиб
Хосе,
Рейноса
была
свидетелем,
De
milagro
la
contamos,
dice
Olegario
y
Manuel
Чудом
выжили,
говорят
Олегaрио
и
Мануэль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Los Canelos De Durango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.