Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seis
años
ya
separados
Sechs
Jahre
schon
getrennt
Y
en
mi
corazon
las
heridas
abiertas
Und
in
meinem
Herzen
sind
die
Wunden
offen
Con
que
tu
ya
te
has
casado
Obwohl
du
schon
verheiratet
bist
Te
sigo
queriendo
con
todas
mis
fuerzas.
Liebe
ich
dich
immer
noch
mit
all
meiner
Kraft.
Cada
domingo
en
la
iglesia
Jeden
Sonntag
in
der
Kirche
Le
pido
al
señor
que
me
ayude
a
olvidarte
Bitte
ich
den
Herrn,
mir
zu
helfen,
dich
zu
vergessen
Y
el
me
da
por
penitencia
Und
er
gibt
mir
als
Buße
Que
debo
olvidarla
y
boy
a
olvidarla
Dass
ich
sie
vergessen
muss,
und
ich
werde
sie
vergessen
Hasta
que
buenamente
el
señor
Bis
der
liebe
Gott
sich
eines
Tages
Se
apiade
un
dia
de
mi
Meiner
erbarmt
Y
ponga
punto
final
Und
einen
Schlusspunkt
setzt
Ami
existencia
Unter
meine
Existenz
Y
hasta
que
buenamente
el
señor
Und
bis
der
liebe
Gott
sich
eines
Tages
Se
apiade
un
dia
de
mi
Meiner
erbarmt
Y
ponga
punto
final
Und
einen
Schlusspunkt
setzt
A
mi
existencia!!!!
Unter
meine
Existenz!!!!
Se
que
las
leyes
de
dios
Ich
weiß,
dass
die
Gesetze
Gottes
No
permiten
a
nadie
quitarse
la
vida
Es
niemandem
erlauben,
sich
das
Leben
zu
nehmen
Que
si
no
fuera
por
eso
Wenn
das
nicht
so
wäre
Desde
hace
seis
años
Würde
ich
seit
sechs
Jahren
Yo
no
viviria
Nicht
mehr
leben
Y
hasta
que
buenamente
el
señor
Und
bis
der
liebe
Gott
sich
eines
Tages
Se
apiade
un
dia
de
mi
Meiner
erbarmt
Y
ponga
punto
final
Und
einen
Schlusspunkt
setzt
A
mi
existencia
Unter
meine
Existenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.