Los Caribeños de Guadalupe - Fria - перевод текста песни на русский

Fria - Los Caribeños de Guadalupeперевод на русский




Fria
Холодная
Esquivas mi mirada, que por ya no sientes nada.
Ты избегаешь моего взгляда, я знаю, что ко мне ты больше ничего не чувствуешь.
Y qué pasó con el ayer?
И что случилось со вчерашним днем?
Dónde está el inmenso amor que me jurabas tener?
Где та безмерная любовь, которую ты клялась мне хранить?
Tan lejana, tan distante, así te siento en cada momento.
Такой далекой, такой отстраненной, я чувствую тебя такой в каждый момент.
Esta inmensa frialdad en nuestro lecho es un bloque de hielo.
Этот невероятный холод в нашей постели словно глыба льда.
Cómo se apagó apagó este alumbre?
Как погас этот свет?
Cómo es que se hizo costumbre?
Как это стало привычкой?
Cómo se apagó esta llama?
Как погасло это пламя?
Hay hielo en nuestra cama.
В нашей постели лёд.
Fría, fría te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
cómo es que has hecho este hielo en tu pecho?
как ты создала этот лед в своей груди?
Fría, fría, te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
con solo rozarte siento tu frialdad, que dolor!!
одно лишь прикосновение к тебе дарит мне ощущение холода, какая боль!!
Esquivas mi mirada, que por ya no sientes nada.
Ты избегаешь моего взгляда, я знаю, что ко мне ты больше ничего не чувствуешь.
Y qué pasó con el ayer?
И что случилось со вчерашним днем?
Dónde está el inmenso amor que me jurabas tener?
Где та безмерная любовь, которую ты клялась мне хранить?
Tan lejana, tan distante, así te siento en cada momento.
Такой далекой, такой отстраненной, я чувствую тебя такой в каждый момент.
Esta inmensa frialdad en nuestro lecho es un bloque de hielo.
Этот невероятный холод в нашей постели словно глыба льда.
Cómo se apagó apagó este alumbre?
Как погас этот свет?
Cómo es que se hizo costumbre?
Как это стало привычкой?
Cómo se apagó esta llama?
Как погасло это пламя?
Hay hielo en nuestra cama.
В нашей постели лёд.
Fría, fría te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
cómo es que has hecho este hielo en tu pecho?
как ты создала этот лед в своей груди?
Fría, fría, te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
con solo rozarte siento tu frialdad, que dolor!!
одно лишь прикосновение к тебе дарит мне ощущение холода, какая боль!!
Fría, fría te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
cómo es que has hecho este hielo en tu pecho?
как ты создала этот лед в своей груди?
Fría, fría, te siento tan fría, con solo rozarte siento tu frialdad.
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной, одно лишь прикосновение к тебе дарит мне ощущение холода.
Fría, fría te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
cómo es que has hecho este hielo en tu pecho?
как ты создала этот лед в своей груди?
Fría, fría, te siento tan fría,
Холодная, холодная, я чувствую тебя такой холодной,
con solo rozarte siento tu frialdad, que dolor!!
одно лишь прикосновение к тебе дарит мне ощущение холода, какая боль!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.