Текст и перевод песни Los Carnales de Nuevo León - Espero Que El
Espero Que El
Я Надеюсь, Что
Si
me
siento
solo,
solo
y
sin
querer
Если
я
один
и
не
хочу
никого
видеть,
Solo
podría
estar
en
una
isla
que
no
tuviera
fin,
Я
мог
бы
оказаться
на
необитаемом
острове,
Lo
que
me
alegra,
me
hace
feliz
То,
что
веселит
меня,
делает
меня
счастливым,
Son
mis
dientes
blancos
sin
ningún
problema
que
brillan
en
mi
Мои
белые
зубы
сияют,
и
это
не
проблема.
Tan
blancos
como
estrellas
mis
dientes
son
así
Мои
зубы
как
звезды,
они
белые,
Y
en
mi
cara
bella
relucen
frente
a
ti
И
на
моем
красивом
лице
они
сверкают
перед
тобой,
Mis
dientes
respalndecen
como
arbol
de
navidad
Мои
зубы
сияют,
как
новогодняя
елка,
Y
es
que
todos
mis
fans
vienen
de
aqui
a
alla
(woo)
И
все
мои
поклонники
приходят
сюда
со
всех
сторон
(ууу),
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку.)
Blancos
y
perlados
mis
deintes
son
así
Мои
зубы
белые
и
жемчужные,
Los
cepillo,
enjuago
y
mastico
mentas
para
estar
así
Я
чищу
их,
полощу
и
жую
мятные
конфеты,
чтобы
они
были
такими,
Son
tan
fabulosos
como
esta
canción
Они
такие
же
замечательные,
как
эта
песня,
Y
con
hilo
dental
crecen
con
vigoor
И
с
помощью
зубной
нити
они
растут
здоровыми.
Dientes
yo
los
amo
y
ellos
me
aman
a
miii,
contigo
puedo
Я
люблю
свои
зубы,
а
они
любят
меня,
с
тобой
я
могу
Hablar,
pues
tengo
treinta
y
dos
(woo)
Разговаривать,
потому
что
у
меня
их
тридцать
два
(ууу),
Mis
dientes
blancos
y
yo
(por
verlo
sonreir)
Мои
белые
зубы
и
я
(чтобы
увидеть
его
улыбку),
Mis
dientes
blancos
y
yo
(por
verlo
sonreir).
Мои
белые
зубы
и
я
(чтобы
увидеть
его
улыбку).
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Взято
с
AlbumCancionYLetra.com
Tan
blancos
como
estrellas
mis
dientes
son
así
Мои
зубы
как
звезды,
они
белые,
Y
en
mi
cara
bella
relucen
frente
a
ti
И
на
моем
красивом
лице
они
сверкают
перед
тобой,
Mis
dientes
respalndecen
como
arbol
de
navidad
Мои
зубы
сияют,
как
новогодняя
елка,
Y
es
que
todos
mis
fans
vienen
de
aqui
a
alla
(woo)
И
все
мои
поклонники
приходят
сюда
со
всех
сторон
(ууу),
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку.)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку.)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erika Vidrio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.