Текст и перевод песни Los Carnales de Nuevo León - La Novia Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Novia Blanca
Белая невеста
Si
me
siento
solo,
solo
y
sin
querer
Если
чувствую
себя
одиноким,
одиноким
и
нежеланным,
Solo
podría
estar
en
una
isla
que
no
tuviera
fin,
То
только
на
острове
без
конца
и
края,
Lo
que
me
alegra,
me
hace
feliz
Что
меня
радует,
что
делает
счастливым,
Son
mis
dientes
blancos
sin
ningún
problema
que
brillan
en
mi
Так
это
мои
белые
зубы,
сияющие
без
проблем.
Tan
blancos
como
estrellas
mis
dientes
son
así
Белые,
как
звезды,
мои
зубы
таковы,
Y
en
mi
cara
bella
relucen
frente
a
ti
И
на
моем
красивом
лице
они
сверкают
перед
тобой.
Mis
dientes
respalndecen
como
arbol
de
navidad
Мои
зубы
сияют,
как
новогодняя
елка,
Y
es
que
todos
mis
fans
vienen
de
aqui
a
alla
(woo)
И
все
мои
поклонники
спешат
отовсюду
(woo)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку)
Blancos
y
perlados
mis
deintes
son
así
Белые
и
жемчужные,
мои
зубы
таковы,
Los
cepillo,
enjuago
y
mastico
mentas
para
estar
así
Я
их
чищу,
полощу
и
жую
мяту,
чтобы
они
такими
были.
Son
tan
fabulosos
como
esta
canción
Они
такие
же
сказочные,
как
эта
песня,
Y
con
hilo
dental
crecen
con
vigoor
И
с
зубной
нитью
растут
с
силой.
Dientes
yo
los
amo
y
ellos
me
aman
a
miii,
contigo
puedo
Зубы,
я
люблю
вас,
и
вы
любите
меня,
с
тобой
я
могу
Hablar,
pues
tengo
treinta
y
dos
(woo)
Говорить,
ведь
у
меня
их
тридцать
два
(woo)
Mis
dientes
blancos
y
yo
(por
verlo
sonreir)
Мои
белые
зубы
и
я
(чтобы
увидеть
его
улыбку)
Mis
dientes
blancos
y
yo
(por
verlo
sonreir).
Мои
белые
зубы
и
я
(чтобы
увидеть
его
улыбку).
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Взято
с
AlbumCancionYLetra.com
Tan
blancos
como
estrellas
mis
dientes
son
así
Белые,
как
звезды,
мои
зубы
таковы,
Y
en
mi
cara
bella
relucen
frente
a
ti
И
на
моем
красивом
лице
они
сверкают
перед
тобой.
Mis
dientes
respalndecen
como
arbol
de
navidad
Мои
зубы
сияют,
как
новогодняя
елка,
Y
es
que
todos
mis
fans
vienen
de
aqui
a
alla
(woo)
И
все
мои
поклонники
спешат
отовсюду
(woo)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку)
Por
verme
sonreir
Чтобы
увидеть
мою
улыбку.
(Por
verlo
sonreir)
(Чтобы
увидеть
его
улыбку)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hnos. Martinez Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.