Текст и перевод песни Los Carnales de Nuevo León - Mi Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
voy
a
presentar
a
la
que
dicen
Я
хочу
представить
тебе
ту,
о
которой
говорят,
Que
no
vale
la
pena,
a
la
que
es
Что
она
ничего
не
стоит,
ту,
которая
Presa
fácil
del
ardor,
la
burla
y
la
condena
Легкая
добыча
страсти,
насмешек
и
осуждения,
A
la
que
no
merece
un
papel
en
sociedad,
Ту,
которая
не
заслуживает
места
в
обществе,
Que
por
amar
constante,
con
desprecio
le
llaman
amante.
Ту,
которая
за
свою
постоянную
любовь,
с
презрением
называется
любовницей.
Es
ella
la
que
siempre
está
dispuesta
Это
она
всегда
готова
A
ser
mi
confidente,
Быть
моей
доверенной,
Contraste
de
tu
cruel
indiferencia
ella
es
muy
complaciente
В
отличие
от
твоего
жестокого
безразличия,
она
очень
уступчива.
Un
tesoro
escondido
ella
es
mi
nuevo
amor
Скрытое
сокровище,
она
моя
новая
любовь,
Que
por
amar
constante,
Которая
за
свою
постоянную
любовь,
Con
respeto
le
llamo
*MI
AMANTE*.
С
уважением
называется
*МОЕЙ
ЛЮБОВНИЦЕЙ*.
Mi
nuevo
amor,
no
hace
reclamos
de
Моя
новая
любовь
не
предъявляет
претензий
к
Mi
tiempo
y
de
mi
horario,
Моему
времени
и
моему
расписанию,
Cualquier
momento
aprovechamos
Любой
момент
мы
используем,
Para
amarnos,
nos
entregamos
Чтобы
любить
друг
друга,
мы
отдаемся
друг
другу,
Ignorando
de
este
mundo
el
qué
diran
Игнорируя,
что
скажет
этот
мир.
Mi
nuevo
amor,
de
nuestras
noches
Моя
новая
любовь,
в
наших
ночах
De
pasion
hace
derroches,
mientras
Страсти,
она
расточительна,
в
то
время
как
Tu
llenas
mi
existencia
de
reproches,
Ты
наполняешь
мое
существование
упреками,
Ella
tan
sólo
se
limita
a
Она
же
просто
ограничивается
тем,
что
Entregarme
el
corazón.
Отдает
мне
свое
сердце.
Es
ella
la
que
siempre
está
dispuesta
Это
она
всегда
готова
A
ser
mi
confidente,
Быть
моей
доверенной,
Contraste
de
tu
cruel
indiferencia
ella
es
muy
complaciente
В
отличие
от
твоего
жестокого
безразличия,
она
очень
уступчива.
Un
tesoro
escondido
ella
es
mi
nuevo
amor
Скрытое
сокровище,
она
моя
новая
любовь,
Que
por
amar
constante,
Которая
за
свою
постоянную
любовь,
Con
respeto
le
llamo
*MI
AMANTE*.
С
уважением
называется
*МОЕЙ
ЛЮБОВНИЦЕЙ*.
Mi
nuevo
amor,
no
hace
reclamos
de
Моя
новая
любовь
не
предъявляет
претензий
к
Mi
tiempo
y
de
mi
horario,
Моему
времени
и
моему
расписанию,
Cualquier
momento
aprovechamos
Любой
момент
мы
используем,
Para
amarnos,
nos
entregamos
Чтобы
любить
друг
друга,
мы
отдаемся
друг
другу,
Ignorando
de
este
mundo
el
qué
diran
Игнорируя,
что
скажет
этот
мир.
Mi
nuevo
amor,
de
nuestras
noches
Моя
новая
любовь,
в
наших
ночах
De
pasion
hace
derroches,
mientras
Страсти,
она
расточительна,
в
то
время
как
Tu
llenas
mi
existencia
de
reproches,
Ты
наполняешь
мое
существование
упреками,
Ella
tan
sólo
se
limita
a
Она
же
просто
ограничивается
тем,
что
Entregarme
el
corazón.
Отдает
мне
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Enrique De La Mora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.