Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
nací
en
una
ribera
del
Arauca
vibrador
Я
родился
на
берегу
вибрирующего
Араука,
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены,
De
las
garzas
de
las
rosas
Цапель
и
роз,
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены,
De
las
garzas
de
las
rosas
Цапель
и
роз,
Y
del
sol
y
del
sol
И
солнца,
и
солнца.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Люблю,
плачу,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Люблю,
плачу,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти.
Para
aunar
las
rubias
crines
Чтобы
заплести
светлую
гриву
Al
potro
de
mi
amador
Жеребцу
моего
возлюбленного,
Yo
nací
en
esta
rivera
Я
родился
на
берегу
Del
Arauca
vibrador
Вибрирующего
Араука.
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены,
De
la
garza,
de
las
rosas
y
del
sol
Цапли,
роз
и
солнца.
Me
arrulló
la
vida
diana
Меня
убаюкивала
утренняя
жизнь
De
la
brisa
en
el
palmar
Ветра
в
пальмовой
роще,
Y
por
eso
tengo
el
alma
И
поэтому
у
меня
душа
Como
el
alma
primorosa
Как
прекрасная
душа,
Y
por
eso
tengo
el
alma
И
поэтому
у
меня
душа
Como
el
alma
primorosa
Как
прекрасная
душа
Del
cristal,
del
cristal
Хрусталя,
хрусталя.
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Люблю,
плачу,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Amo,
lloro,
canto,
sueño
Люблю,
плачу,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти,
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти.
Para
aunar
las
rubias
crines
Чтобы
заплести
светлую
гриву
Al
potro
de
mi
amador
Жеребцу
моего
возлюбленного,
Yo
nací
en
esta
rivera
Я
родился
на
берегу
Del
Arauca
vibrador
Вибрирующего
Араука.
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены,
De
la
garza,
de
las
rosas
y
del
sol
Цапли,
роз
и
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.