Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor y fiesta
Liebe und Fest
Una
vieja
se
moja
de
aloja
Eine
Alte
macht
sich
mit
Aloja
nass,
Y
una
moza
coqueta
y
donosa
Und
eine
Schöne,
kokett
und
anmutig,
Al
bailar
esta
cueca
preciosa
Beim
Tanzen
dieser
wunderschönen
Cueca,
Su
cara
de
rosa
se
vuelve
mimosa
Ihr
rosiges
Gesicht
wird
zärtlich,
Al
bailar
esta
cueca
preciosa
Beim
Tanzen
dieser
wunderschönen
Cueca,
Su
cara
de
rosa
se
vuelve
mimosa
Ihr
rosiges
Gesicht
wird
zärtlich.
Una
pena
me
deja
y
se
aleja
Ein
Kummer
verlässt
mich
und
entfernt
sich,
Y
una
jarra
de
vino
me
agarra
Und
ein
Krug
Wein
ergreift
mich,
Y
bailando
con
bombo
y
guitarra
Und
tanzend
mit
Bombo
und
Gitarre,
Comienza
la
farra
debajo
e'
la
parra
Beginnt
die
Sause
unter
der
Weinlaube,
Y
bailando
con
bombo
y
guitarra
Und
tanzend
mit
Bombo
und
Gitarre,
Comienza
la
farra
debajo
e'
la
parra
Beginnt
die
Sause
unter
der
Weinlaube.
En
el
día,
todo
es
alegría
Am
Tag
ist
alles
Freude,
En
la
noche
todos
van
en
coche
In
der
Nacht
fahren
alle
mit
der
Kutsche,
En
la
fiesta,
plena
de
color
Auf
dem
Fest,
voller
Farben,
La
voz
del
cantor
invita
al
amor
Die
Stimme
des
Sängers
lädt
zur
Liebe
ein,
En
la
fiesta,
plena
de
color
Auf
dem
Fest,
voller
Farben,
La
voz
del
cantor
invita
al
amor
Die
Stimme
des
Sängers
lädt
zur
Liebe
ein.
Una
calle
se
pierde
en
el
valle
Eine
Straße
verliert
sich
im
Tal,
Y
una
china
lavando
en
la
tina
Und
eine
Schöne
wäscht
in
der
Wanne,
A
la
sombra
de
la
cinacina
Im
Schatten
des
Cina-Cina-Baums,
Coqueta
y
divina,
me
mira
y
se
arrima
Kokett
und
göttlich,
schaut
sie
mich
an
und
nähert
sich,
A
la
sombra
de
la
cinacina
Im
Schatten
des
Cina-Cina-Baums,
Coqueta
y
divina,
me
mira
y
se
arrima
Kokett
und
göttlich,
schaut
sie
mich
an
und
nähert
sich.
Una
niña
me
enseña
su
viña
Ein
Mädchen
zeigt
mir
ihren
Weinberg,
Y
a
un
racimo
rosado
me
arrimo
Und
einer
rosafarbenen
Traube
nähere
ich
mich,
Y
despacio
me
animo,
y
me
animo
Und
langsam
fasse
ich
Mut,
und
fasse
ich
Mut,
Juntito
al
camino,
los
dos
nos
unimos
Dicht
am
Weg
vereinen
wir
uns,
Y
despacio
me
animo,
y
me
animo
Und
langsam
fasse
ich
Mut,
und
fasse
ich
Mut,
Juntito
al
camino,
los
dos
nos
unimos
Dicht
am
Weg
vereinen
wir
uns.
En
el
día,
todo
es
alegría
Am
Tag
ist
alles
Freude,
En
la
noche
todos
van
en
coche
In
der
Nacht
fahren
alle
mit
der
Kutsche,
En
la
fiesta,
plena
de
color
Auf
dem
Fest,
voller
Farben,
La
voz
del
cantor
invita
al
amor
Die
Stimme
des
Sängers
lädt
zur
Liebe
ein,
En
la
fiesta,
plena
de
color
Auf
dem
Fest,
voller
Farben,
La
voz
del
cantor
invita
al
amor
Die
Stimme
des
Sängers
lädt
zur
Liebe
ein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Perez Corrado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.