Los Chalchaleros - El Arriero - перевод текста песни на немецкий

El Arriero - Los Chalchalerosперевод на немецкий




El Arriero
Der Maultiertreiber
En las arenas bailan los remolinos
In den Sanden tanzen die Wirbelwinde,
El sol juega en el brillo del pedregal
Die Sonne spielt im Glanz des Geröllfelds,
Y prendido a la magia de los caminos
Und verhaftet dem Zauber der Wege,
El arriero va, el arriero va
Geht der Maultiertreiber, der Maultiertreiber geht.
Es bandera de niebla, su poncho al viento
Seine Poncho ist eine Fahne aus Nebel im Wind,
Lo saludan las flautas del pajonal
Die Flöten des Schilfs begrüßen ihn,
Y guapeando en la senda por esos cerros
Und mutig auf dem Pfad durch diese Hügel,
El arriero va, el arriero va
Geht der Maultiertreiber, der Maultiertreiber geht.
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie gehen auf demselben Weg,
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie gehen auf demselben Weg.
Las penas son de nosotros
Die Sorgen gehören uns,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe sind fremd, meine Liebe,
Las penas son de nosotros
Die Sorgen gehören uns,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe sind fremd, meine Liebe,.
Un degüello de soles muestra la tarde
Ein Sonnenuntergang zeigt sich am Abend,
Se han dormido las luces del pedregal
Die Lichter des Geröllfelds sind eingeschlafen,
Y animando la tropa dale que dale
Und die Truppe antreibend, immer weiter,
El arriero va, el arriero va
Geht der Maultiertreiber, der Maultiertreiber geht.
Amalaya la noche traiga recuerdos
Hoffentlich bringt die Nacht Erinnerungen,
Que hagan menos pesada la soledad
Die die Einsamkeit weniger schwer machen,
Como sombra en la sombra por esos cerros
Wie ein Schatten im Schatten durch diese Hügel,
El arriero va, el arriero va
Geht der Maultiertreiber, der Maultiertreiber geht.
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie gehen auf demselben Weg,
Las penas y las vaquitas
Die Sorgen und die Kühe,
Se van por la misma senda
Sie gehen auf demselben Weg.
Las penas son de nosotros
Die Sorgen gehören uns,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe sind fremd, meine Liebe,
Las penas son de nosotros
Die Sorgen gehören uns,
Las vaquitas son ajenas
Die Kühe sind fremd, meine Liebe.
Laira-laira-laira
Laira-laira-laira,
Y prendido a la magia de los caminos
Und verhaftet dem Zauber der Wege,
El arriero va, va (el arriero va)
Geht der Maultiertreiber, geht (der Maultiertreiber geht).





Авторы: Atahualpa Yupanqui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.