Los Chalchaleros - El Arriero - перевод текста песни на английский

El Arriero - Los Chalchalerosперевод на английский




El Arriero
The Muleteer
En las arenas bailan los remolinos
In the sands the whirlwinds dance, my love,
El sol juega en el brillo del pedregal
The sun plays on the shining scree, so bright,
Y prendido a la magia de los caminos
And bound to the magic of the open roads, so free,
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes, day and night.
Es bandera de niebla, su poncho al viento
His poncho, a banner of mist, in the wind it flows,
Lo saludan las flautas del pajonal
The flutes of the grasslands greet him, soft and low,
Y guapeando en la senda por esos cerros
And gallantly on the path through these hills, he shows,
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes, where the wild wind blows.
Las penas y las vaquitas
Sorrows and the little cows, you see,
Se van por la misma senda
Go down the very same path, ah me,
Las penas y las vaquitas
Sorrows and the little cows, agree,
Se van por la misma senda
Go down the very same path, with glee.
Las penas son de nosotros
The sorrows are ours, my dear, to hold,
Las vaquitas son ajenas
The little cows belong to someone, bought and sold,
Las penas son de nosotros
The sorrows are ours, a story to be told,
Las vaquitas son ajenas
The little cows belong to someone, brave and bold.
Un degüello de soles muestra la tarde
A slaughter of suns the evening displays, so grand,
Se han dormido las luces del pedregal
The lights of the scree have fallen asleep, close at hand,
Y animando la tropa dale que dale
And urging the herd onward, across the land,
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes, with steady hand.
Amalaya la noche traiga recuerdos
May the night bring memories, sweet and clear,
Que hagan menos pesada la soledad
To make the loneliness less severe, my dear,
Como sombra en la sombra por esos cerros
Like a shadow in the shadows, through the hills, so drear,
El arriero va, el arriero va
The muleteer goes, the muleteer goes, without a fear.
Las penas y las vaquitas
Sorrows and the little cows, you see,
Se van por la misma senda
Go down the very same path, ah me,
Las penas y las vaquitas
Sorrows and the little cows, agree,
Se van por la misma senda
Go down the very same path, with glee.
Las penas son de nosotros
The sorrows are ours, my dear, to hold,
Las vaquitas son ajenas
The little cows belong to someone, bought and sold,
Las penas son de nosotros
The sorrows are ours, a story to be told,
Las vaquitas son ajenas
The little cows belong to someone, brave and bold.
Laira-laira-laira
Laira-laira-laira, a song so old,
Y prendido a la magia de los caminos
And bound to the magic of the open roads, so bold,
El arriero va, va (el arriero va)
The muleteer goes, he goes (the muleteer goes), as foretold.





Авторы: Atahualpa Yupanqui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.