Los Chalchaleros - El picahueso - Remastered - перевод текста песни на немецкий

El picahueso - Remastered - Los Chalchalerosперевод на немецкий




El picahueso - Remastered
Der Knochenpicker - Remastered
Prim-
Erstens-
Adent-
Herein-
Yo pregunté a un picahueso
Ich fragte einen Knochenpicker,
Muy elegante y buen mozo
Sehr elegant und gutaussehend,
Le pregunté a un picahueso
Ich fragte einen Knochenpicker,
Muy elegante y buen mozo
Sehr elegant und gutaussehend,
Si el corazón de mujer
Ob das Herz einer Frau
Es duro como el carozo
So hart ist wie ein Kern,
Si el corazón de mujer
Ob das Herz einer Frau
Es duro como el carozo
So hart ist wie ein Kern.
Y el picahueso me dijo
Und der Knochenpicker sagte mir:
"Espérese compañero
"Warten Sie, mein Freund,
Para poder contestar
Um antworten zu können,
Tengo que picar primero"
Muss ich zuerst picken."
"Para poder contestar
Um antworten zu können,
Tengo que picar primero"
Muss ich zuerst picken.
Vuela que vuela el picahueso
Er fliegt und fliegt, der Knochenpicker,
Pica que pica el muy travieso
Pickt und pickt, der sehr Schlaue,
Y de tanto repicar
Und vom vielen Picken
Ni se piensa enamorar (¡vuelta!)
Denkt er nicht mal ans Verlieben (Drehung!)
Qué dichoso el pajarito picador y solterito
Wie glücklich ist der kleine Vogel, pickend und ledig.
Segunda
Zweitens
Adent-
Herein-
Yo le dije al pajarito
Ich sagte dem kleinen Vogel:
Dame tu pico huese'
Gib mir deinen knochigen Schnabel,
Yo le dije al pajarito
Ich sagte dem kleinen Vogel,
Dame tu pico huesero
Gib mir deinen knochigen Schnabel,
Pa ver si puedo llegar
Um zu sehen, ob ich gelangen kann
Al amor de la que quiero
Zur Liebe derjenigen, die ich begehre,
Pa ver si puedo llegar
Um zu sehen, ob ich gelangen kann
Al amor de la que quiero
Zur Liebe derjenigen, die ich begehre.
Y el picahueso me dijo
Und der Knochenpicker sagte mir:
Que para poder llegar
Um gelangen zu können,
No solo hay que tener pico si no hay que saber picar
Braucht man nicht nur einen Schnabel, sondern muss auch picken können,
No solo hay que tener pico si no hay que saber picar
Man braucht nicht nur einen Schnabel, sondern muss auch picken können.
Vuela que vuela el picahueso
Er fliegt und fliegt, der Knochenpicker,
Pica que pica el muy travieso
Pickt und pickt, der sehr Schlaue,
Y de tanto repicar
Und vom vielen Picken,
Ni se piensa enamorar (¡ruedo!)
Denkt er nicht mal ans Verlieben (Drehung!)
Qué dichoso el pajarito picador y solterito
Wie glücklich ist der kleine Vogel, pickend und ledig.





Авторы: R. Arancibia Laborda, H. Arrieta Camara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.