Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
Tu
Rancho
he
Venido
Por
Última
Vez
Bis
zu
Deinem
Rancho
bin
ich
ein
letztes
Mal
gekommen
A
Darte
mi
Despedida
y
marcharme
después
Um
mich
von
Dir
zu
verabschieden
und
danach
wegzugehen
Solo
dios
Sabe
las
penas
que
llevo
al
partir
Nur
Gott
weiß,
welche
Schmerzen
ich
beim
Abschied
mitnehme
El
Ha
de
Hacer
Que
Algun
dia
Te
Acuerdes
de
mi
Er
wird
dafür
sorgen,
dass
Du
Dich
eines
Tages
an
mich
erinnerst
Salió
la
luna
En
El
Cielo
y
dio
Su
Claridad
Der
Mond
ging
am
Himmel
auf
und
gab
sein
Licht
Pero
Al
ver
Tus
Bellos
Ojos
Se
Volvió
A
Ocultar
Aber
als
er
Deine
schönen
Augen
sah,
versteckte
er
sich
wieder
Arbolito
deshojado;
marchito
y
Sin
Flor
Entlaubtes
Bäumchen,
verdorrt
und
ohne
Blüte
Ave
que
vuela
Sin
rumbo
Vogel,
der
ziellos
fliegt
mi
Vida
Soy
Yo
so
bin
ich,
mein
Leben
Si
Un
Pecado
Es
El
Quererte
Wenn
es
eine
Sünde
ist,
Dich
zu
lieben
Perdona
mi
Bien
Vergib
mir,
mein
Schatz
ya
Se
va
Tu
Aborrecido
Para
no
volver
Dein
Verhasster
geht
jetzt,
um
nicht
wiederzukehren
Alza
Tu
Vuelo
Paloma
Si
no
me
queres
Erhebe
Dich
zum
Flug,
Taube,
wenn
Du
mich
nicht
liebst
Si
Es
que
Tienes
Otro
dueño:
¡Quedàte
Con
El!
Wenn
Du
einen
anderen
Besitzer
hast:
Bleib
bei
ihm!
Tiranas
Son
las
mujeres:
Puedo
Asegurar
Die
Frauen
sind
unbarmherzig:
Das
kann
ich
versichern
Quieren
y
Olvidan
Al
Hombre
Con
Facilidad
Sie
lieben
und
vergessen
den
Mann
mit
Leichtigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Argentino Jerez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.