Los Chalchaleros - La Pockoi Pacha - перевод текста песни на немецкий

La Pockoi Pacha - Los Chalchalerosперевод на немецкий




La Pockoi Pacha
Die Pockoi Pacha
Pri-
Vor-
Aden-
Hinein-
Con mi poncho y mi guitarra
Mit meinem Poncho und meiner Gitarre
A rodar tierra salí
zog ich los, um das Land zu durchstreifen,
Y llegando a Pocoy Pacha, de nuevo al pago volví
und als ich in Pocoy Pacha ankam, kehrte ich wieder in meine Heimat zurück.
Pascachao en mis antojos
Erfüllt von meinen Gelüsten,
Viejos rumbos tomé al fin
nahm ich endlich alte Pfade wieder auf.
Maduraba el quishca loro, la algarroba, el piquillín
Es reiften die Quiscaloro-Früchte, die Johannisbrotfrüchte, die Piquillín-Früchte.
Qué contento yo me puse
Wie glücklich war ich,
La repasa al divisar
als ich den Damm erblickte,
Zambullían los patitos afanosos por pescar
wo die Entchen eifrig tauchten, um zu fischen.
Una perdiz me silbaba
Ein Rebhuhn pfiff mir
En medio del jarillal
mitten im Jarillal-Gestrüpp,
Pa'l lao de adentro una cuña gritaba en el quebrachal (seg-)
weiter drinnen schrie eine Cuña (einheimischer Vogel) im Quebrachal (Waldgebiet). (zweite-)
Den-
Hinein-
Debajo de una sombra¹i toro
Unter dem Schatten eines Schattenspenders, meine Liebe,
Dulce me puse a cantar
begann ich süß zu singen.
Un mate va y otro viene
Ein Mate kommt und geht,
Mis dichas a recordar
um meine Freuden zu erinnern.
Mi madre se había esmerado
Meine Mutter hatte sich bemüht,
En cocinar para
für mich zu kochen:
Empanadas y tamales con choclito y con ají
Empanadas und Tamales mit Mais und Chili.
Qué lindo es ver en el campo
Wie schön ist es, auf dem Land
Los cabritos retozar
die Zicklein herumtollen zu sehen!
Mi corazón en el pecho parece sangolotear
Mein Herz in meiner Brust scheint zu pochen.
Una perdiz me silbaba
Ein Rebhuhn pfiff mir
En medio del jarillal
mitten im Jarillal-Gestrüpp,
Pa'l lao de adentro una cuña gritaba en el quebrachal
weiter drinnen schrie eine Cuña im Quebrachal.





Авторы: Carlos Carabajal, Cristoforo Juarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.