Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позвольте
мне
сказать
вам
лименья
Déjame
que
te
diga
la
gloria
Позвольте
мне
рассказать
вам
славу
Del
ensueño
que
evoca
la
memoria
Из
мечты,
которая
вызывает
память
Del
viejo
puente
del
río
y
la
alameda
Старого
моста
через
реку
и
бульвар
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позвольте
мне
сказать
вам
лименья
Ahora
que
aún
perfuma
el
recuerdo
Теперь,
когда
память
все
еще
благоухает
Ahora
que
aún
se
mece
en
un
sueño
Теперь,
когда
ты
все
еще
качаешься
во
сне
El
viejo
puente,
el
río
y
la
alameda
Старый
мост,
река
и
бульвар
Jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
Жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Эйри
шел
по
цветку
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Она
пролила
гладкость
и
оставила
позади
Aromas
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
смеси,
которую
он
носил
на
груди
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
С
моста
на
бульвар
часто
ее
ведет
нога
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
Вдоль
тротуара,
который
трясется
в
ритме
его
бедра
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Поднял
смех
от
речного
бриза
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
ветер
бросил
его
с
моста
на
бульвар
Déjame
que
te
cuente
limeña
Позвольте
мне
сказать
вам
лименья
¡Ay!,
deja
que
te
diga
morena
mi
pensamiento
О,
позволь
мне
рассказать
тебе
мою
мысль,
брюнетка
A
ver
si
así
despiertas
del
sueño
Посмотрим,
так
ли
ты
проснешься
ото
сна
Del
sueño
que
entretiene,
morena,
tus
sentimientos
Из
сна,
который
развлекает,
брюнет,
твои
чувства
Aspira
de
la
lisura
que
da
la
flor
de
canela
Вдохните
гладкость,
которую
дарит
цветок
корицы
Adórnala
con
jazmines
matizando
su
hermosura
Украсьте
его
жасмином,
оттеняющим
его
красоту
Alfombra
de
nuevo
el
puente,
y
engalana
la
alameda
Снова
застелите
мост
и
украсьте
проспект
Que
el
río
acompasara
su
paso
por
la
vereda
Пусть
река
шагает
своим
течением
по
пути
Y
recuerda
que,
(recordamos
todos
Chabuca
que
te
queremos
muchísimo)
И
помни
это,
(мы
все
помним
Чабуку,
что
мы
тебя
очень
любим)
(Y
que
además
eres
el
alma,
el
símbolo
y
representa
todo
lo
que
es
Perú)
(И
что
вы
также
являетесь
душой,
символом
и
олицетворением
всего,
что
есть
в
Перу)
(para
todos
los
Argentinos),
tan
bello
(Для
всех
аргентинцев),
такая
красивая
Y
recuerda
que,
jazmines
en
el
pelo
y
rosas
en
la
cara
И
помни
этот
жасмин
в
волосах
и
розы
на
лице
Airosa
caminaba
la
flor
de
la
canela
Эйри
шел
по
цветку
корицы
Derramaba
lisura
y
a
su
paso
dejaba
Она
пролила
гладкость
и
оставила
позади
Aromas
de
mistura
que
en
el
pecho
llevaba
Ароматы
смеси,
которую
он
носил
на
груди
Del
puente
a
la
alameda
menudo
pie
la
lleva
С
моста
на
бульвар
часто
ее
ведет
нога
Por
la
vereda
que
se
estremece
al
ritmo
de
su
cadera
Вдоль
тротуара,
который
трясется
в
ритме
его
бедра
Recogía
la
risa
de
la
brisa
del
río
Поднял
смех
от
речного
бриза
Y
al
viento
la
lanzaba
del
puente
a
la
alameda
И
ветер
бросил
его
с
моста
на
бульвар
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabel Chabuca Granda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.