Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
estoy
de
vuelta,
después
de
larga
ausencia
I'm
back
again,
after
a
long
absence
Igual
que
la
calandria
que
azota
el
vendaval
Like
the
calandria
bird
whipped
by
the
gale
Y
traigo
mil
canciones,
como
leñita
seca
And
I
bring
a
thousand
songs,
like
dry
firewood
Recuerdo
de
fogones
que
invitan
a
matear
Memories
of
campfires
that
invite
us
to
share
mate
Y
traigo
mil
canciones,
como
leñita
seca
And
I
bring
a
thousand
songs,
like
dry
firewood
Recuerdo
de
fogones
que
invitan
a
matear
Memories
of
campfires
that
invite
us
to
share
mate
Y
divisé
tu
rancho
a
orillas
del
camino
And
I
saw
your
ranch
by
the
side
of
the
road
A
donde
los
jazmines
tejieron
un
altar
Where
the
jasmine
wove
an
altar
Al
pie
del
calicanto
la
luna
cuando
pasa
At
the
foot
of
the
wintersweet,
the
moon
as
it
passes
Peinó
mi
serenata,
la
cresta
de
sauzal
Combed
my
serenade,
the
crest
of
the
willow
grove
Al
pie
del
calicanto
la
luna
cuando
pasa
At
the
foot
of
the
wintersweet,
the
moon
as
it
passes
Peinó
mi
serenata,
la
cresta
de
sauzal
Combed
my
serenade,
the
crest
of
the
willow
grove
Tu
amor
es
una
estrella
con
cuerdas
de
guitarra
Your
love
is
a
star
with
guitar
strings
Una
luz
que
me
alumbra
en
mi
oscuridad
A
light
that
shines
for
me
in
my
darkness
Acércate
a
la
reja,
sos
la
dueña
de
mi
alma
Come
to
the
gate,
you're
the
owner
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
que
me
besa
y
se
va
You're
my
captive
moon
that
kisses
me
and
leaves
Acércate
a
la
reja,
sos
la
dueña
de
mi
alma
Come
to
the
gate,
you're
the
owner
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
que
me
besa
y
se
va
You're
my
captive
moon
that
kisses
me
and
leaves
Escucha
que
mis
grillos
están
enamorados
Listen,
my
crickets
are
in
love
Que
llora
mi
guitarra
sollozo
de
sauzal
My
guitar
weeps
a
willow
grove's
sob
El
tintinear
de
espuelas
del
río
allá
en
el
vado
The
jingle
of
spurs
from
the
river
there
at
the
ford
Y
una
noche
serena
prendida
en
mi
cantar
And
a
serene
night
captured
in
my
song
El
tintinear
de
espuelas
del
río
allá
en
el
vado
The
jingle
of
spurs
from
the
river
there
at
the
ford
Y
una
noche
serena
prendida
en
mi
cantar
And
a
serene
night
captured
in
my
song
De
nuevo
estoy
de
vuelta
mi
tropa
está
en
la
huella
I'm
back
again,
my
troop
is
on
the
trail
Arrieros
musiqueros
me
ayudan
a
llegar
Musician
drovers
help
me
arrive
Tuve
que
hacer
un
alto
por
un
toro
mañero
I
had
to
stop
for
a
wild
bull
Allá
en
el
calicanto
a
orillas
del
sauzal
There
by
the
wintersweet
at
the
edge
of
the
willow
grove
Tuve
que
hacer
un
alto
por
un
toro
mañero
I
had
to
stop
for
a
wild
bull
Allá
en
el
calicanto
a
orillas
del
sauzal
There
by
the
wintersweet
at
the
edge
of
the
willow
grove
Tu
amor
es
una
estrella
con
cuerdas
de
guitarra
Your
love
is
a
star
with
guitar
strings
Una
luz
que
me
alumbra
en
mi
oscuridad
A
light
that
shines
for
me
in
my
darkness
Acércate
a
la
reja
sos
la
dueña
de
mi
alma
Come
to
the
gate,
you're
the
owner
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
que
me
besa
y
se
va
You're
my
captive
moon
that
kisses
me
and
leaves
Acércate
a
la
reja
sos
la
dueña
de
mi
alma
Come
to
the
gate,
you're
the
owner
of
my
soul
Sos
mi
luna
cautiva
que
me
besa
y
se
va
You're
my
captive
moon
that
kisses
me
and
leaves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ignacio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.