Los Chalchaleros - Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003 - перевод текста песни на немецкий

Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003 - Los Chalchalerosперевод на немецкий




Nostalgias Tucumanas - Remastered 2003
Nostalgien aus Tucumán - Remastered 2003
Primera
Erstens
Noches de Tucumán
Nächte von Tucumán,
Luna la de Tafí
Mond, der von Tafí,
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Wer könnte zu den Hügeln zurückkehren?
Ay-ay, de
Ach, ich!
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Wer könnte zu den Hügeln zurückkehren?
Ay-ay, de
Ach, ich!
Zamba para bailar
Zamba, um zu tanzen,
Arpa, bombo y violín
Harfe, Trommel und Geige,
Recuerdo y esperanzas en los pañuelos
Erinnerungen und Hoffnungen in den Tüchern,
Ay-ay, de
Ach, ich!
Recuerdo y esperanzas en los pañuelos
Erinnerungen und Hoffnungen in den Tüchern,
Ay-ay, de
Ach, ich!
Suena guitarra, fiel compañera
Kling, Gitarre, treue Gefährtin,
Repiqueteando zambas, la vida entera
Die Zambas erklingen lässt, das ganze Leben lang,
Ay-ay, de
Ach, ich!
Repiqueteando zambas, la vida entera
Die Zambas erklingen lässt, das ganze Leben lang,
Ay-ay, de
Ach, ich!
Cerro color azul
Blauer Hügel,
Perfumado de azahar
duftend nach Orangenblüten,
Naranjales en mayo
Orangenhaine im Mai
Y en primavera los amancay
und im Frühling die Amancay-Blüten.
Naranjales en mayo
Orangenhaine im Mai
Y en primavera los amancay
und im Frühling die Amancay-Blüten.
Noches de Tucumán
Nächte von Tucumán,
Luna la de Tafí
Mond, der von Tafí,
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Wer könnte zu den Hügeln zurückkehren?
Ay-ay de
Ach, ich!
¿Quién pudiera volverse para los cerros?
Wer könnte zu den Hügeln zurückkehren?
Ay-ay de
Ach, ich!
Suena guitarra, fiel compañera
Kling, Gitarre, treue Gefährtin,
Repiqueteando zambas, la vida entera
Die Zambas erklingen lässt, das ganze Leben lang,
Ay-ay, de
Ach, ich!
Repiqueteando zambas, la vida entera
Die Zambas erklingen lässt, das ganze Leben lang,
Ay-ay, de
Ach, ich!





Авторы: Hector Roberto Chavero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.