Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Póngale por las hileras
Put it through the rows
Para
el
tiempo
de
cosecha
For
the
harvest
time
Que
lindo
se
pone
el
pago
How
beautiful
the
land
becomes
Para
el
tiempo
de
cosecha
For
the
harvest
time
Que
lindo
se
pone
el
pago
How
beautiful
the
land
becomes
Hay
un
brillo
de
"chapecas"
There's
a
sparkle
of
"chapecas"
(knives)
En
los
ojos
del
paisano
In
the
countryman's
eyes
Hay
un
brillo
de
"chapecas"
There's
a
sparkle
of
"chapecas"
(knives)
En
los
ojos
del
paisano
In
the
countryman's
eyes
Yendo
y
viniendo
en
el
carro
Going
and
coming
in
the
cart
De
la
viña
a
la
bodega
From
the
vineyard
to
the
winery
Siempre
un
racimo
de
encargo
Always
a
bunch
of
grapes
on
order
De
la
blanca
o
de
la
negra
Of
the
white
or
the
red
Siempre
un
racimo
de
encargo
Always
a
bunch
of
grapes
on
order
De
la
blanca
o
de
la
negra
Of
the
white
or
the
red
Póngale
por
las
hileras
Put
it
through
the
rows,
my
dear
Sin
dejar
ningún
racimo
Without
leaving
a
single
bunch
Hay
que
llenar
la
bodega
We
have
to
fill
the
winery
Ya
se
está
acabando
el
vino
The
wine
is
already
running
out
Hay
que
llenar
la
bodega
We
have
to
fill
the
winery
Ya
se
está
acabando
el
vino
The
wine
is
already
running
out
Ya
dejó
el
mozo
el
canasto
The
young
man
has
already
left
the
basket
Ella
deja
las
tijeras
She
leaves
the
shears
Ya
dejó
el
mozo
el
canasto
The
young
man
has
already
left
the
basket
Ella
deja
las
tijeras
She
leaves
the
shears
Y
ensayan
como
jugando
And
they
rehearse
as
if
playing
Una
cueca
en
las
hileras
A
cueca
in
the
rows
Y
ensayan
como
jugando
And
they
rehearse
as
if
playing
Una
cueca
en
las
hileras
A
cueca
in
the
rows
Y
en
la
noche
en
cielo
abierto
And
at
night
in
the
open
sky
Hay
mil
cantos
lugareños
There
are
a
thousand
local
songs
Y
entre
coplas
un
vinito
And
between
verses
a
little
wine
Que
se
llama
"espulga
sueños"
That
is
called
"flea
dreams"
Y
entre
coplas
un
vinito
And
between
verses
a
little
wine
Que
se
llama
"espulga
sueños"
That
is
called
"flea
dreams"
Póngale
por
las
hileras
Put
it
through
the
rows,
my
dear
Sin
dejar
ningún
racimo
Without
leaving
a
single
bunch
Hay
que
llenar
la
bodega
We
have
to
fill
the
winery
Ya
se
está
acabando
el
vino
The
wine
is
already
running
out
Hay
que
llenar
la
bodega
We
have
to
fill
the
winery
Ya
se
está
acabando
el
vino
The
wine
is
already
running
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felix Dardo Palorma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.