Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Zamba De Un Triste - Remastered 2003
Самба Печали - Ремастеринг 2003
                         
                        
                            
                                        Al 
                                        cantar 
                                        del 
                                        crespín 
                            
                                        Когда 
                                        запоет 
                                        коноплянка 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        tarde 
                                        ardida, 
                                        cobriza 
                                            y 
                                        azul 
                            
                                        Вечером 
                                        знойным, 
                                        багряным, 
                                        лазурным, 
                            
                         
                        
                            
                                        Llorará 
                                        la 
                                        zamba 
                            
                                        Заплачет 
                                        самба, 
                            
                         
                        
                            
                                        Librando 
                                        en 
                                        el 
                                        aire 
                                        palomas 
                                        de 
                                        sueño 
                                            y 
                                        de 
                                        luz 
                            
                                        Выпуская 
                                            в 
                                        воздух 
                                        голубей 
                                        сна 
                                            и 
                                        света. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            Y 
                                        mi 
                                        voz 
                                        surgirá 
                            
                                            И 
                                        мой 
                                        голос 
                                        возникнет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Viva 
                                        en 
                                        la 
                                        madera 
                                        de 
                                        mi 
                                        guitarra 
                            
                                        Живой, 
                                            в 
                                        дереве 
                                        моей 
                                        гитары, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Cadera 
                                        de 
                                        mujer 
                            
                                        Как 
                                        стан 
                                        женщины, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tocando 
                                        el 
                                        herido 
                                        destierro 
                                        de 
                                        mi 
                                        soledad 
                            
                                        Касаясь 
                                        горького 
                                        изгнания 
                                        моего 
                                        одиночества. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Muero 
                                        al 
                                        amanecer 
                            
                                        Умираю 
                                        на 
                                        рассвете 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Tristezas 
                                        del 
                                        crespín 
                            
                                        Печали 
                                        коноплянки 
                            
                         
                        
                            
                                        Silbando 
                                        bagualas 
                            
                                        Свистят 
                                        багуалами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Al 
                                        centro 
                                        del 
                                        clima 
                                        me 
                                        voy 
                            
                                            В 
                                        сердце 
                                        бури 
                                            я 
                                        ухожу. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Volveré, 
                                        sombra 
                                        ya 
                            
                                        Вернусь, 
                                        став 
                                        тенью, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        besar 
                                        el 
                                        dulce 
                                        calor 
                                        de 
                                        tu 
                                        piel 
                            
                                        Чтобы 
                                        поцеловать 
                                        сладостную 
                                        теплоту 
                                        твоей 
                                        кожи, 
                            
                         
                        
                            
                                        Floración 
                                        virginal 
                            
                                        Девственный 
                                        цвет, 
                            
                         
                        
                            
                                        Carne 
                                        de 
                                        los 
                                        jazmines, 
                                        lunares 
                                        del 
                                        amanecer 
                            
                                        Плоть 
                                        жасмина, 
                                        лунный 
                                        свет 
                                        рассвета. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Soledad, 
                                        del 
                                        querer 
                            
                                        Одиночество 
                                        любви, 
                            
                         
                        
                            
                                        Lo 
                                        que 
                                        me 
                                        desvela 
                                        la 
                                        sangre 
                                        de 
                                        amor 
                            
                                        То, 
                                        что 
                                        открывает 
                                        мне 
                                        кровь 
                                        любви, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        partir 
                                        con 
                                        el 
                                        sol 
                            
                                            И 
                                        уход 
                                            с 
                                        солнцем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sombra 
                                        de 
                                        la 
                                        tierra 
                                        desnuda, 
                                        nocturna 
                                            y 
                                        final 
                            
                                        Тень 
                                        обнаженной 
                                        земли, 
                                        ночная 
                                            и 
                                        последняя. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Eduardo Falu, Jaime Davalos
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.