Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Una Flor
Wie eine Blume
(Con
cariño
y
mucho
amor
de
los
Charros)
(Mit
Zuneigung
und
viel
Liebe
von
Los
Charros)
Ya
sé
que
tienes
un
nuevo
amor
Ich
weiß
schon,
dass
du
eine
neue
Liebe
hast
Sin
embargo
te
deseo
lo
mejor
Dennoch
wünsche
ich
dir
das
Beste
Si
en
mí
no
encontraste
felicidad
Wenn
du
in
mir
kein
Glück
fandest
Tal
vez
alguien
más
te
la
dará
Vielleicht
gibt
jemand
anderes
es
dir
Como
la
flor,
con
tanto
amor
Wie
die
Blume,
mit
so
viel
Liebe
Me
diste
tú
y
se
marchito
Gabst
du
sie
mir,
und
sie
verwelkte
Me
marcho
hoy
Ich
gehe
heute
Yo
sé
perder
Ich
weiß
zu
verlieren
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
Si
vieras
cómo
duele
perder
tu
amor
Wenn
du
nur
sehen
könntest,
wie
es
schmerzt,
deine
Liebe
zu
verlieren
Con
tu
adiós
te
llevas
mi
corazón
Mit
deinem
Abschied
nimmst
du
mein
Herz
mit
No
sé
si
pueda
volver
a
amar
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
wieder
lieben
kann
Porque
te
di
todo
el
amor
que
pude
dar
Weil
ich
dir
all
die
Liebe
gab,
die
ich
geben
konnte
Como
la
flor
con
tanto
amor
Wie
die
Blume,
mit
so
viel
Liebe
Me
diste
tú
y
se
marchitó
Gabst
du
sie
mir,
und
sie
verwelkte
Me
marcho
hoy
Ich
gehe
heute
Yo
sé
perder
Ich
weiß
zu
verlieren
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
¡Cómo
me
duele!
Wie
es
mir
weh
tut!
¡Pero,
ah-ah-ay!
Aber,
ah-ah-ay!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.b. Quintanilla, Pete Astudiillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.