Los Chicanos - Calixto El Nopalito - перевод текста песни на немецкий

Calixto El Nopalito - Los Chicanosперевод на немецкий




Calixto El Nopalito
Calixto El Nopalito
Me dijo la muy endina
Mir sagte die Schlimme,
Que si me quería casar,
Ob ich sie denn heiraten wollte,
Pero tenía que cargar
Aber ich müsste auf mich nehmen
Con su mama y con su papa.
Ihre Mama und ihren Papa.
Vámonos pues, le dije,
Na los denn, sagte ich ihr,
No me hagas repelar;
Mach, dass ich nicht widerspreche;
Cargaremos con tu mama, con tu papa,
Wir nehmen deine Mama auf uns, deinen Papa,
Pero ya vámonos a casar.
Aber lass uns endlich heiraten.
Otra vez me dijo la endina
Wieder sagte mir die Schlimme,
Que sí, nos daríamos vuelo,
Dass ja, wir könnten es uns gutgehen lassen,
Pero tenía que cargar
Aber ich müsste auf mich nehmen
Con chu abuela y con chu abuelo.
Ihre Oma und ihren Opa.
Vámonos pues, le dije,
Na los denn, sagte ich ihr,
No me hagas repelar;
Mach, dass ich nicht widerspreche;
Cargaremos con tu mama, con tu papa
Wir nehmen deine Mama auf uns, deinen Papa,
Con tu abuela y con tu abuelo,
Deine Oma und deinen Opa,
Pero ya vámonos a casar.
Aber lass uns endlich heiraten.
Pero otra vez me dijo la endina
Aber wieder sagte mir die Schlimme,
Que me daba sus ojitos,
Dass sie mir ihre schönen Augen gäbe,
Pero tenía que cargar
Aber ich müsste auf mich nehmen
Con su primor de cuatitos.
Ihren Schatz von Zwillingen.
Vámonos pues, le dije,
Na los denn, sagte ich ihr,
No me hagas repelar;
Mach, dass ich nicht widerspreche;
Cargaremos con tu mama, con tu papa,
Wir nehmen deine Mama auf uns, deinen Papa,
Con tu abuela, con tu abuelo,
Deine Oma, deinen Opa,
Con tu primor de cuatitos,
Deinen Schatz von Zwillingen,
Pero ya vámonos a casar.
Aber lass uns endlich heiraten.
Y otra vez me dijo la endina
Und wieder sagte mir die Schlimme,
Que me daba de besitos,
Dass sie mir Küsschen gäbe,
Pero tenía que cargar
Aber ich müsste auf mich nehmen
Con Calixto "El Nopalito".
Den Calixto "El Nopalito".
Vámonos pues, le dije,
Na los denn, sagte ich ihr,
No me hagas repelar;
Mach, dass ich nicht widerspreche;
Cargaremos con tu mama, con tu papa,
Wir nehmen deine Mama auf uns, deinen Papa,
Con tu abuela, con tu abuelo,
Deine Oma, deinen Opa,
Con tu primor de cuatitos,
Deinen Schatz von Zwillingen,
Con Calixto "El Nopalito",
Den Calixto „El Nopalito“,
Pero ya vámonos a casar.
Aber lass uns endlich heiraten.
"Refleicionando le dije:
Nachdenkend sagte ich ihr:
?Quen es ese 'Nopalito'
„Wer ist dieser 'Nopalito'?“
Y me contestó la endina:
Und die Schlimme antwortete mir:
?El papá de mis cuatitos.
„Der Papa meiner Zwillinge.“
Hija de la guayaba,
Donnerwetter,
Qué soba me iba a dar,
Was für einen Reinfall ich da erlebt hätte,
Que se quede con toda su parentela,
Soll sie doch mit ihrer ganzen Verwandtschaft bleiben,
Ya no me quiero casar.
Ich will nicht mehr heiraten.





Авторы: Pendiente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.